| Автор | Сообщение |
Oville = Master Sergeant =
 | | 506 |
 Doom Rate: 0.57 Posts quality: +560 |
Отправлено: 15.05.26 17:38:32 | |
|
| doomjedi пишет: | | Мы говорим не про частные уроки а про публичные проповеди. | Под искажением Библии мы понимаем изменение её текста.
| doomjedi пишет: | | В Ветхом Завете Рая нет вообще, как и Ада. |
| doomjedi пишет: | | Райский Сад - нет слово "Рай" в Ветхом Завете вообще (это уже позднее слово), есть указание земного места Эден (что может намекать на наличии воды в нём, родников), но ничего "райского" про это не написано, Эдемский Сад - Сад в Эдеме, на территории Эдем. | "только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть." |
|
|
| |
Shadowman UAC General
 | | 9299 |
Doom Rate: 2.01 Posts quality: +2631 |
Отправлено: 15.05.26 20:27:12 | |
|
| Oville пишет: | | "только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть." |
Я немного позанудствую: дословная цитата звучит иначе: "17. А от дерева познания добра и зла, не ешь от него; ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертию умрешь."
Слова "рай" тут нет, но справедливости ради отмечу, что слово "рай" встречается в стихах 8 ("И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке"), 9 ("дерево жизни посреди рая"), 10 ("река для орошения рая"), в других стихах вместо "рай" стоит "сад".
Конечно, это русский синодальный перевод, в оригинале там значение слова "рай" могло переводиться как "сад" (что по тексту мы и видим - они употребляются как синонимы).
В любом случае ни о каком "небесном рае" как посмертной обители праведников речи здесь не идет, рай понимается как вполне конкретное место на Земле. |
|
|
| 1 |
8 |
2 |
 |
|
| |
Oville = Master Sergeant =
 | | 506 |
 Doom Rate: 0.57 Posts quality: +560 |
Отправлено: 15.05.26 20:45:44 | |
|
| Shadowman пишет: | | дословная цитата звучит иначе | Ты другую цитату привёл, из другой главы. Зачем? |
|
|
| |
doomjedi - Warrant Officer -
 | | 1073 |
 Doom Rate: 2.46 Posts quality: +332 |
Отправлено: 15.05.26 20:50:18 | |
|
| RunnerFx пишет: | | Выходит эпизодического персонажа из фанфика по мотивам, - сатану баффнули, чтобы главный бог не выглядел настолько жестоким и тщеславным |
Да, совсем эпизодический персонаж, без какого либо отношения к христинаской интерпретации Сатаны и Дьявола.
Обьясню чуть шире.
Миф Иова - в списке самых поздних частей Писания, довольно поздно-добавленный-написанный миф (который прошёл религиозное редактирование и фрейминг чтоб быть менее "ересь" чем он в принципе и есть в тескте (если не потом добавленая концовка/стих которая пытается "переписать" впечатление от Мифа)).
К тому времени люди заметили - хорошо заметили - что в отличии от того что написано во всём Ветхом Завете до того мифа (что якобы злодеев Иегова карает ещё при жизни, или карает детей за грехи отцов/предков (вплоть до 7 поколений назад) или есть "коллективное наказание" (3 подхода противоречивых (!) - все их Ветхого Завета, с разных источников с разных времён)
Что этого нет.
Что в мире полно Грешников которым хорошо (до конца жизни), а полно Праведников как Иов которым плохо без причины. И до гроба даже.
Что нет справедливости. И это надо обьяснить народу, народ то видит, замечает, возмущается, и не глуп.
А как я напоминаю - загробной жизни где всем воздаётся по справедливому, после Суда - тогда ещё не было! (она ещё не была придумана - она была придумана лишь в раннем Христианстве). Загробная жизнь может и была, общая для всех, но Суда и воздаяния Справедливости там не было - спойлер, уже потом в Христиантве и далее это решение будет придумано и с тех пор это и есть как бы религозный ответ на отсутствия справедливости на Земле ещё при жизни).
Раньше в политеизме ещё можно было ещё обвинить какого то другого Бога, один мстит другому через людей или мешает исполнять справедливость (см древние мифы про противостояние и драмы Богов между собой (Энки, Энлиля, Ваала, Мота, Яма....) - когда "пешками" были люди и страдали люди) - а что делать в Монотеизме - где всем владеет один Бог и нет ещё Богов?
Вот, в Иове - на фоне очень вполне еретических мыслей про несправедливость и что это говорит о Боге - выходит новое решение - что Бог так просто тестирует праведность других, тест на верность, что мол любишь ты Господа не за что то, не за здоровье, деньги, успех итд (то в то время так и было) - а так, просто так. Необусловленно. Праведность ради праведности а не ради вознаграждения. Что это истинная праведность, а как проверить истинную праведность от праведности ради награды?
А помогает Богу в этом - полностью при службе Господу и по его указу (!), заодно с ним - ангел по имени Сатана.
Он проверяет праведников на праведность.
Так и Монотеизм там, никто не мешает Господу а наборот, и видимая несправедливость получила обьяснения.
Всё под контролем Бога и по воле Бога. Через служащего Сатану.
В самом диалоге - прорабатывают и упоминают все ходящие на тот момент версии причин видимой в мире несправедливости, от неисповедимости Господа и "кто мы вообще такие чтоб понять его план" - и до других обьяснений.
Они озвучивают мысли и мнения в народе - а дают верное как бы обьяснение.
В Христианстве уже додумались сказать что есть после смерти СУД (как в Египетской мифилогии уже кстати и было испокон веков), а там вершиться то правосудие которое не вершится Земле.
Гениально, просто, работает на публику - и фиг как проверишь - ведь оттуда никто (ну, кроме Христа) не вернулся чтоб рассказать как было.
Это гениально - это как продать тут машину за ссуду оплата которой аирма получит после смерти. Якобы...иди проверь...а проверил - иди вернись рассказать
Это как продаже загробных яблок за земные деньги. Деньги сейчас...а там...там...ну, доверься мне. Самоназначенного самозванца с древней книжкой.
Добавлено спустя 18 минут 34 секунды:
| Oville пишет: | Под искажением Библии мы понимаем изменение её текста.
|
Уже в Ветхом Завете есть внесённые изменения которые признают сами религиозные (!!!) - они называются на иврите "Тикуней Софрим" - "Исправления Писателей".
(многие может увидеьт на деле через древние переводы и ранние версии текста)
Могу привести примеры...цель обычно была исправить неуважительное отношения к Богу (например в Содоме - "И Бог всё ещё стоит перед Авраамом" было изменено на "И Авраам всё ещё стоит перед Господом"), или какую то похабность.
Опять же - это даже религиозные не оспаривают.
И это только Тикуней Софрим.
Священность текста???
A есть бесконечное реально количество мест в Ветхом Завете и не только - где ЯВНО, 100% видно ошибки, очечатки (не имеющие смысла), перескоки, пробелы (что сказал Кайн Авелю в поле? Скажи мне) замена похожих букв при переписке, перестановки, слова с других языков....
Переписывали книги в ручную, при свечах.... Бывало два раза переписывасли ту же фразу или пропускали строчку, заменяли похожие буквы, приписывали одну букву одного слова - к другому слову...Всё было написано без огласовок, даже без пробелов и частей....
Есть этому бесконечное количество примеров и целая наука исследования "Изучение Текста Торы" "Хекер Носах" на иврите. Про это есть целые книги.
И это ошибки...а сколько намеренных редактирований поздних добавок, цензуры....даже интерпретаций самого Писания которые успели попасть в само Писание...
Это настолько много раз редактированные книги, настолько процензуреванные - и не одним редактором, и в разные времена.
Есть разные методы...но слишком длинный ответ выходит, а то описал бы.
| Oville пишет: | | "только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть." |
Это перевод...не так написано в оригинале, не так
Нет там слова РАЙ, а только САД.
וּמִפְּרִי הָעֵץ, אֲשֶׁר בְּתוֹךְ-הַגָּן--אָמַר אֱלֹהִים לֹא תֹאכְלוּ מִמֶּנּוּ, וְלֹא תִגְּעוּ בּוֹ:
"И только от плода который внутри САДА не ешь и не притрагивайся к нему"
Нет Рая в Ветхом Завете вообще, есть Сад в Эдеме.
И то - это неверно - на иврите это ЭдеНский Сад, на ЭдеМский. |
|
|
| 2 |
4 |
4 |
 |
|
| |
RunnerFx UAC Sergeant Major
 | | 750 |
 Doom Rate: 1.53 Posts quality: +566 |
Отправлено: 15.05.26 21:14:49 | |
|
Вот я и думаю, если считать любую религию, затрагивающую происхождение человека как фэнтэзи, то откуда ,, ноги растут,, у человечества или в целом биологической жизни на Земле.
- Симуляция аля матрица, и настоящие игроки тоже не знают своих корней. Потому у нас религия.
- Естественная эволюция, а человек, - результат еë ошибки ( мб мутации), поскольку сапиенсы затерроризировали абсолютно всех и нанесли экосистеме колоссальный ущерб.
- Человек, как и жизнь на Земле, - Продукт иных миров, голем, созданный для чего-то и брошенный своими создателями.
- Основа всего, - энергия, а материальная жизнь, - просто сиемунутные отходы, до которых никому нет дела.
- Сверхсущность действительно существовала, но утратила силы, либо вовсе погибла, может даже самоубилась. |
|
|
| 3 |
2 |
1 |
 |
|
| |
doomjedi - Warrant Officer -
 | | 1073 |
 Doom Rate: 2.46 Posts quality: +332 |
Отправлено: 15.05.26 21:31:58 | |
|
| Shadowman пишет: | | А от дерева познания добра и зла, не ешь от него; ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертию умрешь." |
Иврит и меня на уровне почти родного языка так как подправлю чуть:
וַיְצַו יְהוָה אֱלֹהִים, עַל-הָאָדָם לֵאמֹר: מִכֹּל עֵץ-הַגָּן, אָכֹל תֹּאכֵל. יז וּמֵעֵץ, הַדַּעַת טוֹב וָרָע--לֹא תֹאכַל, מִמֶּנּוּ: כִּי, בְּיוֹם אֲכָלְךָ מִמֶּנּוּ--מוֹת תָּמוּת
И приказал Иегова Адаму, сказав - От любого дерева в саду - ешь, а от дерева Познания Добра и Зла - не ешь от него. Ибо в день когда отведаешь от него - смертью помрёшь.
САД. Не Рай. То что это Рай как бы - это придумали уже потом, а что Змей это Дьявол - уже только вообще в христианстве.
Сад Эдемский он местная версия - копия - шумерской страны Дильмун (которая тоже была во Востоке...вопрос от чего).
Место на Земле, приятное, сад - но не место это для людей (и из всех туда попал разве что шумерский Ной (за особые заслуги), и мимолётно - Гильгамеш (который был частью Бог))
| Shadowman пишет: | | слово "рай" встречается в стихах 8 ("И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке") |
וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים, גַּן-בְּעֵדֶן--מִקֶּדֶם
"Сад" - в оригинале.
| Shadowman пишет: | | "дерево жизни посреди рая" |
וְעֵץ הַחַיִּים, בְּתוֹךְ הַגָּן
САД "ган"/גן
| Shadowman пишет: | | "река для орошения рая" |
וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן, לְהַשְׁקוֹת אֶת-הַגָּן;
САД "ган"/גן
ПРОСТО - САД В ЭДЕМЕ (местность такая, там видимо на востоке).
ВСЁ - и не более. Остальное - поздние интерпретации.
САД - который посадил БОГ и в нём гулял.
Дильмун например видимо был в нынешнем Бахрейне. |
|
|
| 2 |
4 |
4 |
 |
|
| |
Shadowman UAC General
 | | 9299 |
Doom Rate: 2.01 Posts quality: +2631 |
Отправлено: 15.05.26 22:27:32 | |
|
| doomjedi пишет: | | САД "ган"/גן |
Что ж, я такое подозревал, тем более по контексту там "рай" и "сад" используются как синонимы. Спасибо за подтверждение!
В синодальном переводе на русском где-то заменили сад на "рай", а где-то оставили изначально "сад".
Но даже если бы мы читали там "рай", то это никакой не "рай на небесах после смерти", как учит христианство, а потому к "раю" в понимании "широких народных масс" не имеет никакого отношения.
А вот в переводах шумерских легенд до сих пор встречаются непонятные слова, которые должны означать что-то другое, а не то, что указано в переводе:
| | Когда ж завершила она заклинанья, Отломила четырнадцать ломтей глины. Семь она положила направо, Семь она положила налево. Кирпич — посредине между ними. |
О каком кирпиче идет речь - не понятно ("Сказание об Атрахасисе").
Тем более далее читаем:
| | «В доме рожающей во время родов Да будет кирпич на семь дней установлен! |
| | И когда пришел девятый месяц — В назначенный срок раскрыла лоно. С сияющим, полным радости ликом, С главою покрытою Повиванье свершила. Опоясала чресла, Благословила, Муки насыпала, кирпич поставила. «Это я сотворила, мои создали руки! В дом жрицы-кадишту да войдет повитуха! А когда начнет рожать роженица, Разрешится от бремени мать младенцем — На девять дней кирпич да возложат! |
И снова в тексте возникает непонятный "кирпич" - очевидно, что это не то же самое, что кирпич, используемый для строительства домов. А вот какое точное значение - из русского перевода понять невозможно. |
Рейтинг сообщения: +1, отметил(и): doomjedi |
|
| 1 |
8 |
2 |
 |
|
| |
Oville = Master Sergeant =
 | | 506 |
 Doom Rate: 0.57 Posts quality: +560 |
Отправлено: 15.05.26 22:28:52 | |
|
| doomjedi пишет: | | Это перевод...не так написано в оригинале, не так | Я тут погуглил немного... А под оригиналом Ветхого Завета ты подразумеваешь Масоретский или Протомасоретский текст или что-то более раннее? |
|
|
| |
Antroid Chief Petty Officer
 | | 850 |
 Doom Rate: 1.87 Posts quality: +344 |
Отправлено: 15.05.26 22:34:36 | |
|
| Shadowman пишет: | | А вот какое точное значение - из русского перевода понять невозможно. |
Наверное, дорожный знак. |
|
|
| |
doomjedi - Warrant Officer -
 | | 1073 |
 Doom Rate: 2.46 Posts quality: +332 |
Отправлено: 15.05.26 22:37:33 | |
|
| Shadowman пишет: | | Но даже если бы мы читали там "рай", то это никакой не "рай на небесах после смерти", как учит христианство, а потому к "раю" в понимании "широких народных масс" не имеет никакого отношения. |
Этточно.
И опять же говорю - не было в Ветхом Завете ни Рая ни Ада. Ни Дьявола.
Это всё - поздние изобретения, раннего христианства.
Был - и то это сказано косвенно (! -и мы дополняем из знания Шеоля из месопотамских источников) - подземный мир мёртвых. Всех.
ВСЕХ.
Без суда и морали.
Без наказаний.
Не особо ужасный но и не особо приятный, только скучный, пыльный, бесвкусный и чуть голодный, вобщем туда радостно желать попасть - никто не желал.
Подземный - не на небесах! На небесах были только Боги, и то...некоторые на облаках, некоторые высоко в горах....
Со многими интересными нюансами, но это отдельная тема.
| Shadowman пишет: | | И снова в тексте возникает непонятный "кирпич" - очевидно, что это не то же самое, что кирпич, используемый для строительства домов. А вот какое точное значение - из русского перевода понять невозможно. |
Возможно.
Но опять же - описывались в мифах уже всех известные - на то время!! - церемоции и ритуалы, некоторые мы можем воссоздать, даже многие, но некоторые нет.
Но тем кто тогда это читал - всё было понятно. То что делали Боги - повторяли люди в церемонии, в честь того что Боги когда то так делали.
А по крайней мере со времён Аккада и старого Вавилона - у нас сохранилоась много ритуальных текстов, заклинаний, молитв, могу даже порекоммендовать книгу на английском, афигенную, но длинную, подробную и для обычного человека - скучную.
Я её читал уже два раза, и хоть и сложно всё запомнить - супер визит в голову древнего человека.
Добавлено спустя 6 минут 26 секунд:
| Oville пишет: | | Я тут погуглил немного... А под оригиналом Ветхого Завета ты подразумеваешь Масоретский или Протомасоретский текст или что-то более раннее? |
Из известных древних и важных для понимания Ветхого Завета в его более истинной форме - "Перевод 70ти" (наверное самый известный)
Но есть и другие.
Ветхий Завет религиозных евреев и христиан - это Масоретский текст.
То есть тот который Канонизировали (силы которые хотели именно это вариант канонизировать).
Но есть другие (как говорят на иврите - "Эдей Носах") варианты текста.
С изменениями, отличиями....есть которые видимо более точные и ранние чем Масоретский.
Масоретский - не лучший, а тот лишь какой...установили как канонический. |
|
|
| 2 |
4 |
4 |
 |
|
| |
Shadowman UAC General
 | | 9299 |
Doom Rate: 2.01 Posts quality: +2631 |
Отправлено: 15.05.26 23:01:24 | |
|
| Antroid пишет: | | Наверное, дорожный знак. |
Вряд ли шумеры были знакомы с нашей системой знаков дорожного движения
Добавлено спустя 1 час 17 минут 37 секунд:
По поводу искажений текстов приведу всего лишь одну цитату исследователя Библии Барта Эрмана:
| Таким образом, если переписчик меняет текст — неважно, случайно или намеренно, — эти изменения остаются в созданной им рукописи навсегда (конечно, если другой переписчик не исправит ошибку). Следующий переписчик, к которому попадает эта рукопись, копирует ее вместе с ошибками предыдущего (считая, что таким и должен быть текст), вдобавок дополняет своими. За его рукопись берется очередной переписчик, который копирует ее с ошибками обоих предшественников и прибавляет к ним свои, и так далее. Ошибки могут быть исправлены лишь в одном случае: если переписчик поймет, что его предшественник допустил их, и примет меры. Но нет никаких гарантий, что эти исправления будут правильными. Иными словами, исправляя то, что он считает ошибкой, переписчик может исправить ее неверно, так что получатся три варианта
текста: исходный, с ошибкой и с неудачной попыткой исправить ее. Ошибки множатся и повторяются, иногда их исправляют, иногда лишь портят исправлениями. Так и продолжается. На протяжении веков. |
Барт Эрман. Искаженные слова Иисуса: Кто, когда и зачем правил Библию |
Рейтинг сообщения: +1, отметил(и): doomjedi |
|
| 1 |
8 |
2 |
 |
|
| |
Oville = Master Sergeant =
 | | 506 |
 Doom Rate: 0.57 Posts quality: +560 |
Отправлено: 16.05.26 00:45:10 | |
|
| doomjedi пишет: | Из известных древних и важных для понимания Ветхого Завета в его более истинной форме - "Перевод 70ти" (наверное самый известный)
Но есть и другие.
Ветхий Завет религиозных евреев и христиан - это Масоретский текст.
То есть тот который Канонизировали (силы которые хотели именно это вариант канонизировать).
Но есть другие (как говорят на иврите - "Эдей Носах") варианты текста.
С изменениями, отличиями....есть которые видимо более точные и ранние чем Масоретский.
Масоретский - не лучший, а тот лишь какой...установили как канонический. | Ну так и какой же из них оригинал? Мне непонятно, почему ты хоть и называешь LXX наиболее истинным, но в случае с Синодальным переводом привёл как оригинал, масоретский текст на иврите? |
|
|
| |