Welcome to U.A.C. [O.S.A.]
login / register
Status: Guest
Архивы форума | iddqd.ru
Wolf 3D
ПравилаПравила ПоискПоиск
18+
[Готова!] Русская озвучка Strife: Quest for the Sigil
   Список разделов - Heretic, Hexen и др. игры - [Готова!] Русская озвучка Strife: Quest for the SigilОтветить
АвторСообщение
Undead
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 50 points
410

Doom Rate: 3.73

Posts quality: +176
Ссылка на пост №1 Отправлено: 26.01.19 23:43:20
Создание зачётной темы (+40)
Текущая версия

1.1.1

(предназначена для версии 4.0.0 GZDoom и выше)




Приветствую!

Это — озвучка на русском языке для игры Strife: Quest for the Sigil. Озвучка создана командой переводчиков/актёров «Архиеретики» и разрабатывалась с января до июля в 2019 году.

Озвучка в первую очередь предназначена для порта GZDoom, совместно с русским переводом в нём. Также, она содержит в себе проект перевода GZDoom на русский язык. Помимо этого, перевод и озвучка доступны в ванильном движке под назвазнием Russian Strife.



Команда
  • Undead (руководство, обработка звука)
  • Taria Moomtaz (Чёрный дрозд)
  • Евгений Беззубов (Программист, Уорнэр, Уэран)
  • Андрей Грищенко (Джефф, Оракул, Рихтер)
  • Вальдемар Кукса (Хранитель мудрости)
  • Иван Михайлов (Бригадир, фальшивые программисты)
  • Александр Морозов (служители)
  • Никита Пермин (Мэйсил, Епископ, МакГаффин, Судья Уолник, служители, техники)
  • Ариф Рустамов (Губернатор Морел, Куинси, Дервин, Кетрик, Харрис)
  • Randych (Ключник, Сэммис, Уэран, служители, техники, фальшивые программисты)


Инструкции для начинающих

Данный проект предназначен для совместного использования с русским переводом в GZDoom версии 4.0.0 и выше.
    1) Установить Strife: Quest for the Sigil (с помощью Steam, GOG или иного дистрибутива)

    2) Скачать и распаковать последнюю версию движка GZDoom в любое место на компьютере
    • Если игра была приобретена в Steam, GZDoom обнаружит её самостоятельно и дополнительных действий не потребуется (при условии, что и игра, и GZDoom установлены на диске «C:»).
    • Если игра была приобретена не в Steam, переместить файлы игры STRIFE1.WAD и VOICES.WAD в папку GZDoom.




    3) Скачать файл озвучки и переместить его в папку GZDoom, потом перетащить его на gzdoom.exe




    4) Если окно «Welcome» появляется до запуска, выбрать Strife: Quest for the Sigil (STRIFE1)




    5) Изменить язык игры в настройках GZDoom в: Options → Miscellaneous Options → Language → Русский

Готово!


Предпросмотр



Список всех реплик
Скрытый текст:

Меню:
  • PRO1 (озвучено, Mulder)
  • PRO2 (озвучено, Mulder)
  • PRO3 (озвучено, Mulder)
  • PRO4 (озвучено, Mulder)
  • PRO5 (озвучено, Mulder)
  • PRO6 (озвучено, Mulder)
MAP02:
  • GEO01 (озвучено, Xordiah)
  • GEO02 (озвучено, Xordiah)
  • GETBL (озвучено, Xordiah)
  • GOTBL (озвучено, Wotan Halla)
  • GOV01 (озвучено, Wotan Halla)
  • GOV02 (озвучено, Wotan Halla)
  • GOV03 (озвучено, Wotan Halla)
  • GOV04 (озвучено, Wotan Halla)
  • GOV05 (озвучено, Wotan Halla)
  • GOV06 (озвучено, Wotan Halla)
  • GOV07 (озвучено, Wotan Halla)
  • GOV08 (озвучено, Wotan Halla)
  • GOV6A1 (озвучено, Wotan Halla)
  • HA001 (озвучено, Wotan Halla)
  • HA002 (озвучено, Wotan Halla)
  • HA003 (озвучено, Wotan Halla)
  • HA004 (озвучено, Wotan Halla)
  • HA006 (озвучено, Wotan Halla)
  • HA007 (озвучено, Wotan Halla)
  • HATBL (озвучено, Wotan Halla)
  • MAG01 (озвучено, Mulder)
  • MAG02 (озвучено, Mulder)
  • MAG03 (озвучено, Mulder)
  • MAG04 (озвучено, Mulder)
  • MCTBL (озвучено, Mulder)
  • RET01 (озвучено, Mulder)
  • RET02 (озвучено, Mulder)
  • RET03 (озвучено, Mulder)
  • RET04 (озвучено, Mulder)
  • RET05 (озвучено, Mulder)
  • RET06 (озвучено, Mulder)
  • RET07 (озвучено, Mulder)
  • RET09 (озвучено, Mulder)
  • RET11 (озвучено, Mulder)
  • RET12 (озвучено, Mulder)
  • VOC2 (озвучено, moomtaz)
  • VOC3 (озвучено, moomtaz)
  • VOC4 (озвучено, moomtaz)
  • VOC6 (озвучено, moomtaz)
  • VOC7 (озвучено, moomtaz)
  • VOC9 (озвучено, moomtaz)
  • VOC10 (озвучено, moomtaz)
  • VOC11 (озвучено, moomtaz)
  • VOC12 (озвучено, moomtaz)
  • VOC15 (озвучено, moomtaz)
  • VOC16 (озвучено, moomtaz)
  • VOC17 (озвучено, moomtaz)
  • VOC25 (озвучено, moomtaz)
  • VOC26 (озвучено, moomtaz)
  • VOC27 (озвучено, moomtaz)
  • VOC47 (озвучено, moomtaz)
MAP03:
  • MAC01 (озвучено, Mulder)
  • MAC02 (озвучено, Mulder)
  • MAC03 (озвучено, Mulder)
  • MAC04 (озвучено, Mulder)
  • MAC05 (озвучено, Mulder)
  • MAC06 (озвучено, Mulder)
  • MAC07 (озвучено, Mulder)
  • MAC08 (озвучено, Mulder/moomtaz)
  • MAC09 (озвучено, Mulder)
  • MAC10 (озвучено, Mulder)
  • MAC11 (озвучено, Mulder)
  • MAC12 (озвучено, Mulder)
  • MAC13 (озвучено, Mulder)
  • MAC14 (озвучено, Mulder/moomtaz)
  • MLTBL (озвучено, Mulder)
  • VOC5 (озвучено, moomtaz)
MAP04:
  • AGG01 (озвучено, MOP030B)
  • CTT01 (озвучено, Mulder)
  • CTT02 (озвучено, Mulder)
  • DER01 (озвучено, Wotan Halla)
  • DER02 (озвучено, Wotan Halla)
  • DER03 (озвучено, Wotan Halla)
  • DGG01 (озвучено, MOP030B)
  • DGG02 (озвучено, MOP030B)
  • DGG03 (озвучено, MOP030B)
  • DOW01 (озвучено, Randych)
  • DWW01 (озвучено, Randych)
  • FOR01A (озвучено, Иван)
  • FOR02A (озвучено, Иван)
  • FOR04A (озвучено, Иван)
  • FOTBLA (озвучено, Иван)
  • KET01 (озвучено, Wotan Halla)
  • KET02 (озвучено, Wotan Halla)
  • RGG01 (озвучено, Randych)
  • RGTBL (озвучено, Randych)
  • SAM01A (озвучено, Randych)
  • SAM02A (озвучено, Randych)
  • SAM03A (озвучено, Randych)
  • SAM04A (озвучено, Randych)
  • SAM05A (озвучено, Randych)
  • TCB01 (озвучено, Randych)
  • TCB02 (озвучено, Randych)
  • TCB03 (озвучено, Randych)
  • TCC01 (озвучено, Randych)
  • TCH01 (озвучено, Mulder)
  • TCH02 (озвучено, Mulder)
  • TCH03 (озвучено, Mulder)
  • TCT01 (озвучено, Randych)
  • VOC23 (озвучено, moomtaz)
  • VOC24 (озвучено, moomtaz)
  • WOR01 (озвучено, Alidare)
  • WOR02 (озвучено, Alidare)
  • WOR03 (озвучено, Alidare/moomtaz)
  • WRTBL (озвучено, Alidare)
MAP05:
  • ADG01 (озвучено, Randych)
  • AG301 (озвучено, Randych)
  • JDW01 (озвучено, Mulder)
  • JDW02 (озвучено, Mulder)
  • JWTBL (озвучено, Mulder)
  • MOTBL (озвучено, Wotan Halla)
  • PDG01 (озвучено, Mulder)
  • PDG02 (озвучено, Mulder)
  • VOC18 (озвучено, moomtaz)
  • VOC19 (озвучено, moomtaz)
  • VOC20 (озвучено, moomtaz)
  • VOC21 (озвучено, moomtaz)
  • WDM01 (озвучено, Wotan Halla)
  • WDM02 (озвучено, Wotan Halla)
MAP06:
  • VOC28 (озвучено, moomtaz)
  • VOC29 (озвучено, moomtaz)
  • VOC30 (озвучено, moomtaz)
  • VOC33 (озвучено, moomtaz)
  • VOC34 (озвучено, moomtaz)
  • VOC35 (озвучено, moomtaz)
  • VOC36 (озвучено, moomtaz)
  • VOC37 (озвучено, moomtaz)
  • WER01 (озвучено, Alidare)
  • WER02 (озвучено, Alidare)
  • WER03 (озвучено, Alidare)
  • WER05 (озвучено, Alidare)
  • WER06 (озвучено, Alidare)
  • WER07 (озвучено, Alidare)
  • WER08 (озвучено, Alidare)
  • WER09 (озвучено, Alidare)
  • WNTBL (озвучено, Alidare)
MAP07:
  • F3TBLA (озвучено, Иван)
  • FP301A (озвучено, Иван)
  • VOC38 (озвучено, moomtaz)
  • VOC39 (озвучено, moomtaz)
  • VOC40 (озвучено, moomtaz)
  • VOC41 (озвучено, moomtaz)
  • VOC42 (озвучено, moomtaz)
MAP08:
  • FP101A (озвучено, Randych)
  • FP102A (озвучено, Randych)
MAP09:
  • VOC45 (озвучено, moomtaz)
MAP10:
  • MAC15 (озвучено, Mulder)
  • MAC16 (озвучено, Mulder)
  • MAC17 (озвучено, Mulder)
  • MAC18 (озвучено, Mulder)
  • MAC19 (озвучено, Mulder)
  • MAC20 (озвучено, Mulder)
  • MAC666 (озвучено, Mulder)
  • MACRWD (озвучено, Mulder)
  • MAE01 (озвучено, Mulder)
  • MAE02 (озвучено, Mulder)
  • MAE03 (озвучено, Mulder)
  • MAE04 (озвучено, Mulder)
  • MAE05 (озвучено, Mulder)
  • MAE06 (озвучено, Mulder/moomtaz)
  • VOC48 (озвучено, moomtaz)
MAP11:
  • KEV01 (озвучено, Randych)
  • KEV02 (озвучено, Randych)
  • KNTBL (озвучено, Randych)
  • VOC49 (озвучено, moomtaz)
  • VOC50 (озвучено, moomtaz)
  • VOC56 (озвучено, moomtaz)
  • VOC57 (озвучено, moomtaz)
  • VOC76 (озвучено, moomtaz)
MAP12:
  • LOM03 (озвучено, Randych/Undead)
  • LOM04 (озвучено, Randych/Undead)
  • LOM05 (озвучено, Randych/Undead)
  • ORC01 (озвучено, Randych)
  • ORC02 (озвучено, Randych)
  • ORC03 (озвучено, Randych)
  • ORC04 (озвучено, Randych)
  • ORC05 (озвучено, Randych)
  • ORC06 (озвучено, Randych)
  • ORE01 (озвучено, Randych)
  • ORE02 (озвучено, Randych)
  • ORTBL (озвучено, Randych)
  • VOC51 (озвучено, moomtaz)
  • VOC53 (озвучено, moomtaz)
  • VOC54 (озвучено, moomtaz)
  • VOC55 (озвучено, moomtaz)
MAP13:
  • VOC90 (озвучено, moomtaz)
  • VOC91 (озвучено, moomtaz)
  • VOC92 (озвучено, moomtaz)
MAP14:
  • VOC96 (озвучено, moomtaz)
  • VOC97 (озвучено, moomtaz)
  • VOC98 (озвучено, moomtaz)
  • VOC99 (озвучено, moomtaz)
  • VOC100 (озвучено, moomtaz)
MAP15:
  • VOC67 (озвучено, moomtaz)
  • VOC69 (озвучено, moomtaz)
  • VOC211 (озвучено, moomtaz)
MAP16:
  • VOC63 (озвучено, moomtaz)
  • VOC72 (озвучено, moomtaz)
  • VOC120 (озвучено, Mulder)
  • VOC121 (озвучено, Mulder)
MAP17:
  • BGG01 (озвучено, Randych)
  • BGG03 (озвучено, Randych)
  • QUI01 (озвучено, Wotan Halla)
  • QUI02 (озвучено, Wotan Halla)
  • QUI03 (озвучено, Wotan Halla)
  • QUI04 (озвучено, Wotan Halla/moomtaz)
  • QUI05 (озвучено, Wotan Halla)
  • QUI06 (озвучено, Wotan Halla/moomtaz)
  • QUTBL (озвучено, Wotan Halla)
  • VOC59 (озвучено, moomtaz)
  • VOC60 (озвучено, moomtaz)
MAP19:
  • VOC62 (озвучено, moomtaz)
  • VOC64 (озвучено, moomtaz)
  • VOC66 (озвучено, moomtaz)
MAP20:
  • VOC101 (озвучено, moomtaz)
  • VOC102 (озвучено, moomtaz)
MAP21:
  • VOC82 (озвучено, moomtaz)
MAP23:
  • RIC01 (озвучено, Xordiah)
  • RIC02 (озвучено, Xordiah)
  • RRTBL (озвучено, Xordiah)
  • VOC89 (озвучено, moomtaz)
MAP24:
  • VOC81 (озвучено, moomtaz)
  • VOC103 (озвучено, moomtaz)
  • VOC104 (озвучено, moomtaz)
MAP25:
  • VOC93 (озвучено, moomtaz)
MAP26:
  • VOC80 (озвучено, moomtaz)
MAP27:
  • VOC84 (озвучено, moomtaz)
  • VOC129 (озвучено, Неизвестный герой/moomtaz)
MAP29:
  • VOC128 (озвучено, moomtaz/Mulder)
  • VOC130 (озвучено, Mulder)
MAP31:
  • F2TBLA (озвучено, Иван)
  • FP201A (озвучено, Иван)
Чёрный дрозд (Прочие случаи):
  • VOC13 (озвучено, moomtaz)
  • VOC14 (озвучено, moomtaz)
  • VOC70 (озвучено, moomtaz)
  • VOC74 (озвучено, moomtaz)
  • VOC79 (озвучено, moomtaz)
  • VOC83 (озвучено, moomtaz)
  • VOC85 (озвучено, moomtaz)
  • VOC87 (озвучено, moomtaz)
  • VOC95 (озвучено, moomtaz)
  • VOC106 (озвучено, moomtaz)
Хорошая концовка:
  • RIE01 (озвучено, Xordiah)
  • BBX01 (озвучено, moomtaz)
  • BBX02 (озвучено, moomtaz)
Грустная концовка:
  • SS601A (озвучено, moomtaz)
  • SS602A (озвучено, moomtaz)
  • SS603A (озвучено, moomtaz)
Плохая концовка:
  • SS501B (озвучено, Xordiah)
  • SS502B (озвучено, Xordiah)
  • SS503B (озвучено, Xordiah)
Выход из игры:
  • QFMRM1 (озвучено, moomtaz)
  • QFMRM2 (озвучено, moomtaz)
  • QFMRM3 (озвучено, moomtaz)
  • QFMRM4 (озвучено, moomtaz)
  • QFMRM5 (озвучено, moomtaz)
  • QFMRM6 (озвучено, Mulder)
  • QFMRM7 (озвучено, Mulder)
  • QFMRM8 (озвучено, Mulder)
Strife: Veteran Edition:
  • SATBL
  • VOC52
  • VOC61
  • VOC122 (озвучено, Неизвестный герой/moomtaz)
  • VOC202
  • VOC209
  • VOC210
  • VOC229
  • VOC230



История проекта

Возможно, вы удивитесь, но я (Undead) на самом деле не русский, и даже русский язык для меня не родной. Я изучал его в течение нескольких лет. Моё первое знакомство с русским языком произошло в игре Counter-Strike: Global Offensive, где можно было (и, наверное, всё ещё можно) услышать многие матерные слова.

Около полутора лет назад, с большим интересом к русскому языку и к моддингу на движке GZDoom, я решил разрабатывать русский перевод GZDoom, взяв за основу порт Юлиана Нечаевского Russian Doom и предыдущий перевод Strife от Ameba, theleo_ua и bed.intruder. Авторы тех переводов помогли мне улучшить тексты и оформить их под единый стиль, насколько это было возможно. Благодаря моим усилиям и усилиям всех соавторов, а также благодаря помощи автора GZDoom, теперь перевод стал частью самого порта.

Во время разработки проекта перевода, один из пользователей форума предложил сделать русскую озвучку Strife, которая тогда ещё не планировалась. Спустя некоторое время, чуть-чуть поколебавшись, я решил взяться за запись и обработку пару пробных реплик персонажа в Strife. Мы работали на небольшом сервере в Discord «Привет зелеоюа», названном в честь его создателя, theleo_ua (который был и остаётся для нас огромным помощником и мотиватором). Постепенно в проект приходили новые люди, и он развился до своего сегодняшнего вида. Я переписывался с чудесными людьми со всей России и даже из других стран (и, более того, с очень разным оборудованием!). Мы сформировали небольшую, но мощную команду, и я счастлив, что мои скромные планы по озвучке осуществились. Теперь готова полноценная русская озвучка Strife, дань этой классике.

Я надеюсь, вы получите от игры с этой озвучкой столько же удовольствия, сколько мы получили в процессе её создания.



Тема на форуме ZDoom

Данная озвучка основывается на переводе GZDoom на русский язык, который сам по себе основан на переводе Strife, созданном Ameba, theleo_ua и bed.intruder.

1 2 3
theleo_ua
= Captain =
Next rank: - Major - after 160 points
2480

Doom Rate: 1.84

Posts quality: +343
Ссылка на пост №2 Отправлено: 26.01.19 23:45:09
Рад, что мои древние мысли из 2010 материализовались!

Рейтинг сообщения: +1, отметил(и): Undead
3 1
axredneck
= Master Corporal =
Next rank: - Sergeant - after 22 points
268

Doom Rate: 2

Posts quality: +91
Ссылка на пост №3 Отправлено: 28.01.19 23:48:55
Прям на видео заметил ошибку: "Наскучит до слёЧз"
1
Undead
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 50 points
410

Doom Rate: 3.73

Posts quality: +176
Ссылка на пост №4 Отправлено: 28.01.19 23:53:43
axredneck пишет:
Прям на видео заметил ошибку: "Наскучит до слёЧз"

Да, это была ошибка при конвертации шрифта. Уже исправлено!

Рейтинг сообщения: +1, отметил(и): axredneck
1 2 3
alekv
Lieutenant Colonel
Next rank: - Colonel - after 106 pointsМодератор форума
3934

Doom Rate: 1.92

Posts quality: +761
Ссылка на пост №5 Отправлено: 29.01.19 00:15:59
Мне не нравится как озвучено 2-ое видео. =)
А так идея хорошая.
Undead пишет:
Мы рады принять помощь от всех желающих озвучивать. Если Вы заинтересованы, включите этот шаблон в ответе или в личном сообщении рудоводителю и перепишите текстовые поля:

Может для удобства выкатили бы необходимые реплики что требуется озвучить..? Я может попросил бы знакомого, он актер озвучки(пример озвучки можно послушать у меня в катсцене игры). Хотя шанс что согласится не велик =)
1 3 1
Undead
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 50 points
410

Doom Rate: 3.73

Posts quality: +176
Ссылка на пост №6 Отправлено: 29.01.19 01:00:18
alekv пишет:
Может для удобства выкатили бы необходимые реплики что требуется озвучить..? Я может попросил бы знакомого, он актер озвучки(пример озвучки можно послушать у меня в катсцене игры). Хотя шанс что согласится не велик

Завтра утром обновлю тему с информацией.

У нас треть всех реплик уже готова. Теперь ищем только женщину для озвучки Чёрного дрозда (Blackbird), и человека постарше, который сможет озвучить примерно половину всех реплик в игре (таких персонажей, как Рован и Мэйсил).

Добавлено спустя 11 часов 22 минуты 36 секунд:

alekv пишет:
Может для удобства выкатили бы необходимые реплики что требуется озвучить..?

Готово! Тема обновлена.

Рейтинг сообщения: +1, отметил(и): theleo_ua
1 2 3
alekv
Lieutenant Colonel
Next rank: - Colonel - after 106 pointsМодератор форума
3934

Doom Rate: 1.92

Posts quality: +761
Ссылка на пост №7 Отправлено: 29.01.19 15:37:06
Undead пишет:
Готово! Тема обновлена.

Ну это так не работает =(
Я думал все цивилизованно, ну там будет выписанный текст, бери да озвучивай, а тут еще надо искать по игре где что озвучить =)
Я вот попробовал чето озвучить не много, но понял что это не просто и даже не быстро как казалось:
https://drive.google.com/open?id=1P17KHOpWjQHTvBytJFgEKpltpXYgODw

https://drive.google.com/open?id=1RoeAwIW8R3281iUH-vcUcbgHX7o_sSt
1 3 1
Undead
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 50 points
410

Doom Rate: 3.73

Posts quality: +176
Ссылка на пост №8 Отправлено: 29.01.19 16:31:44
alekv пишет:
Ну это так не работает =(
Я думал все цивилизованно, ну там будет выписанный текст, бери да озвучивай, а тут еще надо искать по игре где что озвучить =)

Хочу уточнить, что этот проект не настолько «открытый», как мой перевод GZDoom, пусть там и говорится «мы рады принять помощь от всех желающих озвучивать». Актёры не должны искать текст по игре самостоятельно — да, это верно. Поэтому мне необходимо, чтобы люди контактировали со мной лично, чтобы я мог их послушать, понять их голос, подобрать соответствующего персонажа и предоставить все необходимые материалы, которые содержат в себе и оригинальный текст на английском, и соответствующие звуковые файлы. Я не могу так просто принимать и добавлять то, что мне скинут просто так — такая неорганизованность займёт намного больше времени.

Также, в ответ на твой комментарий:
alekv пишет:
Мне не нравится как озвучено 2-ое видео. =)

Голос был подобран специально так, чтобы на 99% соответствовал оригинальному актёру, которого можно услышать здесь.

Рейтинг сообщения: +2, отметил(и): theleo_ua, Void Weaver
1 2 3
Eagle_
- Corporal -
Next rank: = Corporal = after 6 points
94

Doom Rate: 2

Posts quality: +8
Ссылка на пост №9 Отправлено: 04.02.19 00:38:50
Голос оракла слишком молодо звучит.
Там мужик нужен от 40 и более.

Рейтинг сообщения: +1, отметил(и): Void Weaver
Undead
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 50 points
410

Doom Rate: 3.73

Posts quality: +176
Ссылка на пост №10 Отправлено: 04.02.19 01:01:52
Eagle_ пишет:
Там мужик нужен от 40 и более.

Именно такого человека мы ищем.

Undead пишет:
Мы ищем:
  • мужчину в возрасте около 40 для озвучки взросло-звучащих персонажей (таких как Роуэн, Харрис и Мэйсил)
1 2 3
Undead
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 50 points
410

Doom Rate: 3.73

Posts quality: +176
Ссылка на пост №11 Отправлено: 10.05.19 19:28:32
За последний месяц работа над озвучкой продвигалась полным ходом. У нас уже готово больше половины основных реплик. Покажу несколько примеров:






Рейтинг сообщения: +4, отметил(и): VladGuardian, ZeTores, theleo_ua, Void Weaver
1 2 3
Undead
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 50 points
410

Doom Rate: 3.73

Posts quality: +176
Ссылка на пост №12 Отправлено: 05.06.19 16:36:45
Создана собственная страница проекта — теперь будем выкладывать новости в ходу разработчки и эффективнее общаться со всеми из вас, кто заинтересован ею!

Также, наша озвучка появится на мероприятии VoiceCon — событие в виде онлайн-трансляции, на котором будут показаны проекты различных коллективов, занимающихся локализацией игр. Это огромная для нас честь, и мы призываем вас посетить их трансляцию 7 июля!


Рейтинг сообщения: +2, отметил(и): theleo_ua, Void Weaver
1 2 3
Undead
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 50 points
410

Doom Rate: 3.73

Posts quality: +176
Ссылка на пост №13 Отправлено: 24.06.19 14:43:07
Для начала хочу объявить, что озвучка на 99% готова. Мне кажется, что её можно будет выпустить на эту неделю!

Также, у нашей команды теперь есть собственное название и новый канал, и на канале выпускаем видео, демонстрирующее всех актёров Strife: Quest for the Sigil и их усилия!


Рейтинг сообщения: +3, отметил(и): ZeTores, theleo_ua, Void Weaver
1 2 3
Undead
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 50 points
410

Doom Rate: 3.73

Posts quality: +176
Ссылка на пост №14 Отправлено: 29.06.19 01:02:24
Наконец-то, настал день. Озвучка готова и доступна для скачивания, и тема обновлена с новой информацией. Те, кому хочется проходить игру полностью на русском языке — наслаждайтесь!

Рейтинг сообщения: +3, отметил(и): theleo_ua, MasterMind, Void Weaver
1 2 3
Arbars
- Master Corporal -
Next rank: = Master Corporal = after 2 points
238

Doom Rate: 3.61

Posts quality: +58
Ссылка на пост №15 Отправлено: 29.06.19 17:41:22
Первый же диалог с Роуэном. Текст - "переполошить все сигнализации", голос актёра - "переполошить всю стражу". Несостыковочка...
1 2
Undead
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 50 points
410

Doom Rate: 3.73

Posts quality: +176
Ссылка на пост №16 Отправлено: 29.06.19 17:43:33
Обновлён файл озвучки. Главным изменением является соединение с проектом перевода GZDoom на русский язык. Это означает, что теперь выбора два: проходить игру или с русификацией и с озвучкой, или с русификацией и без озвучки, если скачать проект перевода самостоятельно. Поэтому формат озвучки изменён на .pk3 вместо .wad.

Также поправлена пара реплик Чёрного дрозда. В voc84.wav она говорила «за́мок» вместо «замо́к» (виноват я), и мы вообще забыли озвучить voc100.wav.

Arbars пишет:
Первый же диалог с Роуэном. Текст - "переполошить все сигнализации", голос актёра - "переполошить всю стражу". Несостыковочка...

Вот новая версия с исправленным текстом.
1 2 3
Страница 1 из 1Перейти наверх
   Список разделов - Heretic, Hexen и др. игры - [Готова!] Русская озвучка Strife: Quest for the Sigil