Данный проект представляет собой полноценную русскоязычную озвучку для игры Strife: Quest for the Sigil. Работа над озвучкой велась с января по июль 2019 года.
Скачать
Озвучка доступна в двух видах. Выберите один из них:
порт «Русский Strife», ориентированный на максимальное соответствие оригиналу;
файл .pk3 для порта GZDoom, ориентированного на более современную графику и геймплей.
(В GZDoom в меню настроек также необходимо изменить язык:
Options → Miscellaneous Options → Language → Русский)
Для желающих проходить игру под GZDoom с переводом, а без озвучки, рекомендуется проект «GZDoom на русском языке».
Список реплик
Скрытый текст:
Меню:
PRO1 (озвучено, Mulder)
PRO2 (озвучено, Mulder)
PRO3 (озвучено, Mulder)
PRO4 (озвучено, Mulder)
PRO5 (озвучено, Mulder)
PRO6 (озвучено, Mulder)
MAP02:
GEO01 (озвучено, Xordiah)
GEO02 (озвучено, Xordiah)
GETBL (озвучено, Xordiah)
GOTBL (озвучено, Wotan Halla)
GOV01 (озвучено, Wotan Halla)
GOV02 (озвучено, Wotan Halla)
GOV03 (озвучено, Wotan Halla)
GOV04 (озвучено, Wotan Halla)
GOV05 (озвучено, Wotan Halla)
GOV06 (озвучено, Wotan Halla)
GOV07 (озвучено, Wotan Halla)
GOV08 (озвучено, Wotan Halla)
GOV6A1 (озвучено, Wotan Halla)
HA001 (озвучено, Wotan Halla)
HA002 (озвучено, Wotan Halla)
HA003 (озвучено, Wotan Halla)
HA004 (озвучено, Wotan Halla)
HA006 (озвучено, Wotan Halla)
HA007 (озвучено, Wotan Halla)
HATBL (озвучено, Wotan Halla)
MAG01 (озвучено, Mulder)
MAG02 (озвучено, Mulder)
MAG03 (озвучено, Mulder)
MAG04 (озвучено, Mulder)
MCTBL (озвучено, Mulder)
RET01 (озвучено, Mulder)
RET02 (озвучено, Mulder)
RET03 (озвучено, Mulder)
RET04 (озвучено, Mulder)
RET05 (озвучено, Mulder)
RET06 (озвучено, Mulder)
RET07 (озвучено, Mulder)
RET09 (озвучено, Mulder)
RET11 (озвучено, Mulder)
RET12 (озвучено, Mulder)
VOC2 (озвучено, moomtaz)
VOC3 (озвучено, moomtaz)
VOC4 (озвучено, moomtaz)
VOC6 (озвучено, moomtaz)
VOC7 (озвучено, moomtaz)
VOC9 (озвучено, moomtaz)
VOC10 (озвучено, moomtaz)
VOC11 (озвучено, moomtaz)
VOC12 (озвучено, moomtaz)
VOC15 (озвучено, moomtaz)
VOC16 (озвучено, moomtaz)
VOC17 (озвучено, moomtaz)
VOC25 (озвучено, moomtaz)
VOC26 (озвучено, moomtaz)
VOC27 (озвучено, moomtaz)
VOC47 (озвучено, moomtaz)
MAP03:
MAC01 (озвучено, Mulder)
MAC02 (озвучено, Mulder)
MAC03 (озвучено, Mulder)
MAC04 (озвучено, Mulder)
MAC05 (озвучено, Mulder)
MAC06 (озвучено, Mulder)
MAC07 (озвучено, Mulder)
MAC08 (озвучено, Mulder/moomtaz)
MAC09 (озвучено, Mulder)
MAC10 (озвучено, Mulder)
MAC11 (озвучено, Mulder)
MAC12 (озвучено, Mulder)
MAC13 (озвучено, Mulder)
MAC14 (озвучено, Mulder/moomtaz)
MLTBL (озвучено, Mulder)
VOC5 (озвучено, moomtaz)
MAP04:
AGG01 (озвучено, MOP030B)
CTT01 (озвучено, Mulder)
CTT02 (озвучено, Mulder)
DER01 (озвучено, Wotan Halla)
DER02 (озвучено, Wotan Halla)
DER03 (озвучено, Wotan Halla)
DGG01 (озвучено, MOP030B)
DGG02 (озвучено, MOP030B)
DGG03 (озвучено, MOP030B)
DOW01 (озвучено, Randych)
DWW01 (озвучено, Randych)
FOR01A (озвучено, Иван)
FOR02A (озвучено, Иван)
FOR04A (озвучено, Иван)
FOTBLA (озвучено, Иван)
KET01 (озвучено, Wotan Halla)
KET02 (озвучено, Wotan Halla)
RGG01 (озвучено, Randych)
RGTBL (озвучено, Randych)
SAM01A (озвучено, Randych)
SAM02A (озвучено, Randych)
SAM03A (озвучено, Randych)
SAM04A (озвучено, Randych)
SAM05A (озвучено, Randych)
TCB01 (озвучено, Randych)
TCB02 (озвучено, Randych)
TCB03 (озвучено, Randych)
TCC01 (озвучено, Randych)
TCH01 (озвучено, Mulder)
TCH02 (озвучено, Mulder)
TCH03 (озвучено, Mulder)
TCT01 (озвучено, Randych)
VOC23 (озвучено, moomtaz)
VOC24 (озвучено, moomtaz)
WOR01 (озвучено, Alidare)
WOR02 (озвучено, Alidare)
WOR03 (озвучено, Alidare/moomtaz)
WRTBL (озвучено, Alidare)
MAP05:
ADG01 (озвучено, Randych)
AG301 (озвучено, Randych)
JDW01 (озвучено, Mulder)
JDW02 (озвучено, Mulder)
JWTBL (озвучено, Mulder)
MOTBL (озвучено, Wotan Halla)
PDG01 (озвучено, Mulder)
PDG02 (озвучено, Mulder)
VOC18 (озвучено, moomtaz)
VOC19 (озвучено, moomtaz)
VOC20 (озвучено, moomtaz)
VOC21 (озвучено, moomtaz)
WDM01 (озвучено, Wotan Halla)
WDM02 (озвучено, Wotan Halla)
MAP06:
VOC28 (озвучено, moomtaz)
VOC29 (озвучено, moomtaz)
VOC30 (озвучено, moomtaz)
VOC33 (озвучено, moomtaz)
VOC34 (озвучено, moomtaz)
VOC35 (озвучено, moomtaz)
VOC36 (озвучено, moomtaz)
VOC37 (озвучено, moomtaz)
WER01 (озвучено, Alidare)
WER02 (озвучено, Alidare)
WER03 (озвучено, Alidare)
WER05 (озвучено, Alidare)
WER06 (озвучено, Alidare)
WER07 (озвучено, Alidare)
WER08 (озвучено, Alidare)
WER09 (озвучено, Alidare)
WNTBL (озвучено, Alidare)
MAP07:
F3TBLA (озвучено, Иван)
FP301A (озвучено, Иван)
VOC38 (озвучено, moomtaz)
VOC39 (озвучено, moomtaz)
VOC40 (озвучено, moomtaz)
VOC41 (озвучено, moomtaz)
VOC42 (озвучено, moomtaz)
MAP08:
FP101A (озвучено, Randych)
FP102A (озвучено, Randych)
MAP09:
VOC45 (озвучено, moomtaz)
MAP10:
MAC15 (озвучено, Mulder)
MAC16 (озвучено, Mulder)
MAC17 (озвучено, Mulder)
MAC18 (озвучено, Mulder)
MAC19 (озвучено, Mulder)
MAC20 (озвучено, Mulder)
MAC666 (озвучено, Mulder)
MACRWD (озвучено, Mulder)
MAE01 (озвучено, Mulder)
MAE02 (озвучено, Mulder)
MAE03 (озвучено, Mulder)
MAE04 (озвучено, Mulder)
MAE05 (озвучено, Mulder)
MAE06 (озвучено, Mulder/moomtaz)
VOC48 (озвучено, moomtaz)
MAP11:
KEV01 (озвучено, Randych)
KEV02 (озвучено, Randych)
KNTBL (озвучено, Randych)
VOC49 (озвучено, moomtaz)
VOC50 (озвучено, moomtaz)
VOC56 (озвучено, moomtaz)
VOC57 (озвучено, moomtaz)
VOC76 (озвучено, moomtaz)
MAP12:
LOM03 (озвучено, Randych/Kostov)
LOM04 (озвучено, Randych/Kostov)
LOM05 (озвучено, Randych/Kostov)
ORC01 (озвучено, Randych)
ORC02 (озвучено, Randych)
ORC03 (озвучено, Randych)
ORC04 (озвучено, Randych)
ORC05 (озвучено, Randych)
ORC06 (озвучено, Randych)
ORE01 (озвучено, Randych)
ORE02 (озвучено, Randych)
ORTBL (озвучено, Randych)
VOC51 (озвучено, moomtaz)
VOC53 (озвучено, moomtaz)
VOC54 (озвучено, moomtaz)
VOC55 (озвучено, moomtaz)
MAP13:
VOC90 (озвучено, moomtaz)
VOC91 (озвучено, moomtaz)
VOC92 (озвучено, moomtaz)
MAP14:
VOC96 (озвучено, moomtaz)
VOC97 (озвучено, moomtaz)
VOC98 (озвучено, moomtaz)
VOC99 (озвучено, moomtaz)
VOC100 (озвучено, moomtaz)
MAP15:
VOC67 (озвучено, moomtaz)
VOC69 (озвучено, moomtaz)
VOC211 (озвучено, moomtaz)
MAP16:
VOC63 (озвучено, moomtaz)
VOC72 (озвучено, moomtaz)
VOC120 (озвучено, Mulder)
VOC121 (озвучено, Mulder)
MAP17:
BGG01 (озвучено, Randych)
BGG03 (озвучено, Randych)
QUI01 (озвучено, Wotan Halla)
QUI02 (озвучено, Wotan Halla)
QUI03 (озвучено, Wotan Halla)
QUI04 (озвучено, Wotan Halla/moomtaz)
QUI05 (озвучено, Wotan Halla)
QUI06 (озвучено, Wotan Halla/moomtaz)
QUTBL (озвучено, Wotan Halla)
VOC59 (озвучено, moomtaz)
VOC60 (озвучено, moomtaz)
MAP19:
VOC62 (озвучено, moomtaz)
VOC64 (озвучено, moomtaz)
VOC66 (озвучено, moomtaz)
MAP20:
VOC101 (озвучено, moomtaz)
VOC102 (озвучено, moomtaz)
MAP21:
VOC82 (озвучено, moomtaz)
MAP23:
RIC01 (озвучено, Xordiah)
RIC02 (озвучено, Xordiah)
RRTBL (озвучено, Xordiah)
VOC89 (озвучено, moomtaz)
MAP24:
VOC81 (озвучено, moomtaz)
VOC103 (озвучено, moomtaz)
VOC104 (озвучено, moomtaz)
MAP25:
VOC93 (озвучено, moomtaz)
MAP26:
VOC80 (озвучено, moomtaz)
MAP27:
VOC84 (озвучено, moomtaz)
VOC129 (озвучено, Неизвестный герой/moomtaz)
MAP29:
VOC128 (озвучено, moomtaz/Mulder)
VOC130 (озвучено, Mulder)
MAP31:
F2TBLA (озвучено, Иван)
FP201A (озвучено, Иван)
Чёрный дрозд (Прочие случаи):
VOC13 (озвучено, moomtaz)
VOC14 (озвучено, moomtaz)
VOC70 (озвучено, moomtaz)
VOC74 (озвучено, moomtaz)
VOC79 (озвучено, moomtaz)
VOC83 (озвучено, moomtaz)
VOC85 (озвучено, moomtaz)
VOC87 (озвучено, moomtaz)
VOC95 (озвучено, moomtaz)
VOC106 (озвучено, moomtaz)
Хорошая концовка:
RIE01 (озвучено, Xordiah)
BBX01 (озвучено, moomtaz)
BBX02 (озвучено, moomtaz)
Грустная концовка:
SS601A (озвучено, moomtaz)
SS602A (озвучено, moomtaz)
SS603A (озвучено, moomtaz)
Плохая концовка:
SS501B (озвучено, Xordiah)
SS502B (озвучено, Xordiah)
SS503B (озвучено, Xordiah)
Выход из игры:
QFMRM1 (озвучено, moomtaz)
QFMRM2 (озвучено, moomtaz)
QFMRM3 (озвучено, moomtaz)
QFMRM4 (озвучено, moomtaz)
QFMRM5 (озвучено, moomtaz)
QFMRM6 (озвучено, Mulder)
QFMRM7 (озвучено, Mulder)
QFMRM8 (озвучено, Mulder)
Strife: Veteran Edition:
SATBL
VOC52
VOC61
VOC122 (озвучено, Неизвестный герой/moomtaz)
VOC202
VOC209
VOC210
VOC229
VOC230
Предыстория проекта
В конце 2017 года, с большим интересом к русскому языку и к моддингу, я решил начать разработку перевода движка GZDoom на русский, взяв за основу работы других авторов. Вместе мы скорректировали тексты и оформили их под единый стиль, насколько это было возможно. Благодаря моим усилиям и усилиям всех соавторов, а также помощи автора GZDoom, перевод успешно нашёл себе официальное место в порте.
Во время разработки проекта один из пользователей данного форума предложил выполнить русскую озвучку Strife. Некоторое время спустя, я решил взяться за запись и обработку пару пробных реплик персонажа в Strife на русском. Мы работали на небольшом сервере в Discord, «Привет зелеоюа», названном в честь создателя, theleo_ua. Постепенно к созданию проекта присоединялись новые лица со всей России и даже из других стран, и вместе мы сформировали небольшую, но мощную команду. Теперь готова полноценная русская озвучка Strife, дань этой классике.
Я надеюсь, вы получите от игры с этой озвучкой столько же удовольствия, сколько получили мы в процессе её создания.
Благодарности
Скрытый текст:
Автор выражает свою благодарность всем, кто помог появиться на свет данному проекту.
В качестве технической основы для озвучки послужил проект «GZDoom на русском языке», в свою очередь возникший на базе русификатора Strife за авторством моддеров Ameba, theleo_ua и bed.intruder.
Мы рады принять помощь от всех желающих озвучивать. Если Вы заинтересованы, включите этот шаблон в ответе или в личном сообщении рудоводителю и перепишите текстовые поля:
Может для удобства выкатили бы необходимые реплики что требуется озвучить..? Я может попросил бы знакомого, он актер озвучки(пример озвучки можно послушать у меня в катсцене игры). Хотя шанс что согласится не велик
Может для удобства выкатили бы необходимые реплики что требуется озвучить..? Я может попросил бы знакомого, он актер озвучки(пример озвучки можно послушать у меня в катсцене игры). Хотя шанс что согласится не велик
Завтра утром обновлю тему с информацией.
У нас треть всех реплик уже готова. Теперь ищем только женщину для озвучки Чёрного дрозда (Blackbird), и человека постарше, который сможет озвучить примерно половину всех реплик в игре (таких персонажей, как Рован и Мэйсил).
Ну это так не работает =(
Я думал все цивилизованно, ну там будет выписанный текст, бери да озвучивай, а тут еще надо искать по игре где что озвучить
Я вот попробовал чето озвучить не много, но понял что это не просто и даже не быстро как казалось:
https://drive.google.com/open?id=1P17KHOpWjQHTvBytJFgEKpltpXYgODw
Ну это так не работает =(
Я думал все цивилизованно, ну там будет выписанный текст, бери да озвучивай, а тут еще надо искать по игре где что озвучить
Хочу уточнить, что этот проект не настолько «открытый», как мой перевод GZDoom, пусть там и говорится «мы рады принять помощь от всех желающих озвучивать». Актёры не должны искать текст по игре самостоятельно — да, это верно. Поэтому мне необходимо, чтобы люди контактировали со мной лично, чтобы я мог их послушать, понять их голос, подобрать соответствующего персонажа и предоставить все необходимые материалы, которые содержат в себе и оригинальный текст на английском, и соответствующие звуковые файлы. Я не могу так просто принимать и добавлять то, что мне скинут просто так — такая неорганизованность займёт намного больше времени.
Создана собственная страница проекта — теперь будем выкладывать новости в ходу разработчки и эффективнее общаться со всеми из вас, кто заинтересован ею!
Также, наша озвучка появится на мероприятии VoiceCon — событие в виде онлайн-трансляции, на котором будут показаны проекты различных коллективов, занимающихся локализацией игр. Это огромная для нас честь, и мы призываем вас посетить их трансляцию 7 июля!
Для начала хочу объявить, что озвучка на 99% готова. Мне кажется, что её можно будет выпустить на эту неделю!
Также, у нашей команды теперь есть собственное название и новый канал, и на канале выпускаем видео, демонстрирующее всех актёров Strife: Quest for the Sigil и их усилия!
Наконец-то, настал день. Озвучка готова и доступна для скачивания, и тема обновлена с новой информацией. Те, кому хочется проходить игру полностью на русском языке — наслаждайтесь!
Обновлён файл озвучки. Главным изменением является соединение с проектом перевода GZDoom на русский язык. Это означает, что теперь выбора два: проходить игру или с русификацией и с озвучкой, или с русификацией и без озвучки, если скачать проект перевода самостоятельно. Поэтому формат озвучки изменён на .pk3 вместо .wad.
Также поправлена пара реплик Чёрного дрозда. В voc84.wav она говорила «за́мок» вместо «замо́к» (виноват я), и мы вообще забыли озвучить voc100.wav.
Прошу прощения за некропостинг.
Можно ли каким-то образом заставить корректно работать этот проект вместе со Strife: Veteran Edition (Steam-версия)? Многие слова, не связанные с диалогами, превращаются в кашу из русских букв.
Возможно, я мог где-то упустить этот момент.
Благодарю за внимание.
Я яркий противник таких терминов как некропостинг, баян и т д, ибо никогда (без единого исключения) не вижу проблем ни в баянах, ни в некропростингах. И больше всего меня бесит, когда автор темы например ждет новых постов и с удовольствием читает новые, а юзеры боятся запостить что-то новое так как им внушили что некропостинг это якобы плохо. А те кто не боятся, еще и вынуждены извиняться
Ну да ладно, это все лирика, поехали по твоим вопросам:
Прошу прощения за некропостинг.
Можно ли каким-то образом заставить корректно работать этот проект вместе со Strife: Veteran Edition (Steam-версия)? Многие слова, не связанные с диалогами, превращаются в кашу из русских букв.
Возможно, я мог где-то упустить этот момент.
Благодарю за внимание.
значит самая важная новость: ключевая персона, а именно Undead, он же Nemrtvi, недавно ушел из нашей команды переводов и озвучки. Теперь его заменяю я. Но по ряду причин, например по той, что ранее мое вовлечение в эти дела было не сказать чтобы большим, я сейчас этим занимаюсь крайне редко, и в некоторые нюансы не вникал
Пока Undead был с нами, мы связывались с разработчиками SVE касательно интеграции нашего перевода и озвучки в стимовскую/гоговскую версию SVE, но получили как отсутствие времени/интереса со стороны разработчиков, так и некоторые технические нюансы, в которые Undead-у вникать было лень, поэтому мы приняли решение не переводить стимовскую/гоговскую версию SVE.
Следовательно, у тебя НИКАК не получится добавить наш перевод и озвучку в стимовскую/гоговскую версию SVE.
НО - есть и хорошие новости: gzdoom официально поддерживает SVE ивадник, соответственно сыграть в SVE с нашим переводом и озвучкой, ты можешь через gzdoom, скормив ему ивадники из стимовской/гоговской версии SVE
Часть багов были связаны с гздумом, часть с переводом. Нашей частью мы пока не занимались, а пофиксил ли граф то, что мы ему репортили, я пока не в курсе
Если не будет лень, можешь проверить сам и отписать весь список багов, я посмотрю, что можно сделать
Я жив-здоров. Решил сегодня зайти на форум и совершенно случайно увидел ваше обсуждение (форум при включённом слежении за ответами в теме ничего и не присылает вообще, ну или хотя бы не присылал - попробую его снова включить). Впрочем, theleo_ua прав, и я припоминаю, что в этой теме объяснял подробности того, что перевод не приняли.
Да и не стесняйтесь вы, форумчане! При чём тут "некропостинг", когда тема закреплена?