Welcome to U.A.C. [O.S.A.]
login / register
Status: Guest
Архивы форума | iddqd.ru
Wolf 3D
ПравилаПравила ПоискПоиск
18+
Перевод GZDoom на русский язык Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11
   Список разделов - Проекты и идеи - Перевод GZDoom на русский языкОтветить
АвторСообщение
ConradRDW[B0S]
- Sergeant Major -
Next rank: = Sergeant Major = after 45 points
555

Doom Rate: 1.97

Posts quality: +209
Ссылка на пост №201 Отправлено: 23.01.19 12:08:50
+Ku6EPyXOBEPTKA+ пишет:
Может перестанешь задавать провокационные вопросы и хотя бы вникнешь в историю как самого треда, так и автора? Не?


Пытаюсь как раз. для меня просто есть ну.. определенные вещи которые на русский переводить как минимум не нужно. но это имхо я не требую к нему прислушиваться. и да если уж пошла речь о страйфе на русском - а как реплики Blackbird в VOICES1.WAD будут переозвучиваться? вернее - кто будет их переозвучивать? будет ли доступен этот перевод для QZDoomи ZDoom или он только под ZG?
1
Undead
= Master Corporal =
Next rank: - Sergeant - after 8 points
282

Doom Rate: 3.97

Posts quality: +80
Ссылка на пост №202 Отправлено: 23.01.19 17:14:58
ConradRDW[B0S] пишет:
и да если уж пошла речь о страйфе на русском - а как реплики Blackbird в VOICES1.WAD будут переозвучиваться? вернее - кто будет их переозвучивать? будет ли доступен этот перевод для QZDoomи ZDoom или он только под ZG?

Озвучка на русском для Strife пока не планируется. Сначала лучше усовершенствовать то, что есть в переводе, и проверить качество всех текстов, а потом продолжать дальше. (Хотя, я мог бы принять участие в такой озвучке, если нужен будет голос с акцентом!)

По этой причине у меня сейчас нет планов сделать перевод ни для ZDoom (разработка которого давно кончилась), ни для QZDoom, ни для Zandronum.

Добавлено спустя 1 день 17 часов 11 минут 12 секунд:

Версия 0.6.5 выпущена, с многими нововведениями для Strife!

Общее:
  • Заменена фразировка «Для этого требуется…» на «Для этого нужно…»
  • Заменён термин «подобрано» на «получено»
  • Заменён термин «секрет» на «тайник»
  • Заменён «ХУД» на «HUD»
  • Исправлены мелкие опечатки в настройках автокарты
Strife:
  • Добавлен BIGFONT — теперь заглавный шрифт в меню работает правильно
  • Добавлен переведенный экран Программиста в MAP09
  • Добавлены новые графические файлы для меню
  • Исправлены некоторые опечатки в диалогах
  • Теперь торговцы повторяют свои цены цифрами при неудачной покупке, а не словами
Думаю, сейчас сделаю перерыв в разработке перевода. Большая часть того, что я давно хотел сделать — сделана.

Рейтинг сообщения: +3, отметил(и): Julian Nechaevsky, theleo_ua, Jugin84
1 1 2
ConradRDW[B0S]
- Sergeant Major -
Next rank: = Sergeant Major = after 45 points
555

Doom Rate: 1.97

Posts quality: +209
Ссылка на пост №203 Отправлено: 25.01.19 18:40:34
Слушай я подумал. Ну а.. может нужна какая помощь? в авторсом переводе фраз ли, в нанесении переводов на текстуру (руссификация текстур с надписями) а может запись реплик каких то (когда доберешься до озвучки). н оконечно хотелось бы видеть QZ-ZDRN-Z совместимый пак какой то общий. это основное что меня волнует, врать не буду.
1
theleo_ua
= Captain =
Next rank: - Major - after 298 points
2342

Doom Rate: 1.84

Posts quality: +286
Ссылка на пост №204 Отправлено: 25.01.19 19:13:23
Undead пишет:
Strife:

Добавлен BIGFONT — теперь заглавный шрифт в меню работает правильно


Респект, снимаю шляпу!

3 1
ConradRDW[B0S]
- Sergeant Major -
Next rank: = Sergeant Major = after 45 points
555

Doom Rate: 1.97

Posts quality: +209
Ссылка на пост №205 Отправлено: 25.01.19 19:41:38
НА самом деле затея толковая. Особенно радует энтузиазм автора. И я бы с удовольствием поучаствовал в переводе и тем более переозвучке страйфа. из всей четверки совместимых с з/гз игр он самый обделенный вниманием обычно. а ведь там масса интересного.
1
zoromo777
= UAC Gunner =
Next rank: - Corporal - after 6 points
74

Doom Rate: 1.72

Posts quality: +40
Ссылка на пост №206 Отправлено: 25.01.19 19:59:08
Все бы это дело под хайрез шрифты как в JDUI. Мб заняться или кто-то уже делает?

Рейтинг сообщения: +1, отметил(и): theleo_ua
theleo_ua
= Captain =
Next rank: - Major - after 298 points
2342

Doom Rate: 1.84

Posts quality: +286
Ссылка на пост №207 Отправлено: 25.01.19 20:23:10
zoromo777 пишет:
Все бы это дело под хайрез шрифты как в JDUI. Мб заняться или кто-то уже делает?


мы давно это обсуждали (что это надо сделать), но пока никто не делает. Если есть время и желание, займись
3 1
Undead
= Master Corporal =
Next rank: - Sergeant - after 8 points
282

Doom Rate: 3.97

Posts quality: +80
Ссылка на пост №208 Отправлено: 25.01.19 20:37:43
ConradRDW[B0S] пишет:
н оконечно хотелось бы видеть QZ-ZDRN-Z совместимый пак какой то общий. это основное что меня волнует, врать не буду.

Когда я доволен прогрессом перевода, возможно, тогда сделаю отдельные версии для ZDoom и QZDoom. До этого продолжаю работу над данной версией.

ConradRDW[B0S] пишет:
НА самом деле затея толковая. Особенно радует энтузиазм автора.

Спасибо большое! Всегда стараюсь изо всех сил.

ConradRDW[B0S] пишет:
И я бы с удовольствием поучаствовал в переводе и тем более переозвучке страйфа.

Ого. Можно послушать пример озвучивания любой реплики из игры? Если руки дойдут до озвучки, я разберусь с микшированием всех реплик.

zoromo777 пишет:
Все бы это дело под хайрез шрифты как в JDUI. Мб заняться или кто-то уже делает?

Я оставлю создание такого шрифта другим. Ему нет места в данном проекте — я делаю перевод и все его материалы как можно более похожи на оригинальные игры.
1 1 2
theleo_ua
= Captain =
Next rank: - Major - after 298 points
2342

Doom Rate: 1.84

Posts quality: +286
Ссылка на пост №209 Отправлено: 25.01.19 20:48:15
Undead пишет:
Я оставлю создание такого шрифта другим. Ему нет места в данном проекте — я делаю перевод и все его материалы как можно более похожи на оригинальные игры.


шрифт можно отдельно использовать как мод (даже если он будет поставляться не в рамках данного проекта). Кстати, если такой шрифт сделают, я возможно даже добавлю этот перевод в свои сборки дума еретика хексена и постримлю
3 1
Undead
= Master Corporal =
Next rank: - Sergeant - after 8 points
282

Doom Rate: 3.97

Posts quality: +80
Ссылка на пост №210 Отправлено: 26.01.19 23:58:59
Теперь перевод поддерживает Hexen: Deathkings of the Dark Citadel!



А вот занимательные новости: я начал работу над русской озвучкой для Strife. Подробнее можно прочитать здесь!

Рейтинг сообщения: +2, отметил(и): theleo_ua, alekv
1 1 2
Undead
= Master Corporal =
Next rank: - Sergeant - after 8 points
282

Doom Rate: 3.97

Posts quality: +80
Ссылка на пост №211 Отправлено: 30.01.19 00:48:03
У меня появилась удачная возможность сотрудничать с актёром Андреем Грищенко (Xordiah) для осуществления озвучки Коракса из Hexen: Beyond Heretic на русском! Вот наш результат!



Файл с озвучкой будет доступен для скачивания в подменю «Дополнения» в первом сообщении темы!

Рейтинг сообщения: +4, отметил(и): Y-Dr. Now, theleo_ua, alekv, MasterMind
1 1 2
Undead
= Master Corporal =
Next rank: - Sergeant - after 8 points
282

Doom Rate: 3.97

Posts quality: +80
Ссылка на пост №212 Отправлено: 03.02.19 17:20:19
Версия 0.8 выпущена! Она содержит в себе много исправлений, особенно для Strife, а также полную совместимость с GZDoom 3.7.2. Вот список изменений:

Общее:
  • Внесены обновления из GZDoom 3.7.2
Doom:
  • Улучшены буквы Л и Ю
Freedoom:
  • Переименован файл «DEHACKED» на «dehacked.txt» в соответствии с структурой остальных частей в архиве
Hexen:
  • Небольшие исправления в тексте уровней MAP27 и MAP35
Strife:
  • Исправлена русская транслитерация имён персонажей (например, Рован → Роуэн)
  • Изменены тексты, появляющиеся при включении тревоги
  • Переведено несколько дополнительных фраз, как «You’ve freed the prisoners!», «You need the chalice!»
  • Удалены графики в меню о русификаторе (виляет на порядок кадров, и благодарность уже указана в теме перевода)
  • Улучшены многие диалоги в соответствии с озвучкой игры — пример:
    • Старый диалог:
      • Сигил распечатает дверь и освободит сущность, что очистит эту планету и дарует мне вечную жизнь. Я лишу этот мир его енергии и отправлюсь на поиски новых миров для завоевания.
    • Новый диалог:
      • Сигил распахнет дверь и высвободит сущность, что очистит эту планету и дарует мне новую жизнь. Я выкраду всю энергию этого мира и отправлюсь на завоевание следующих.
1 1 2
theleo_ua
= Captain =
Next rank: - Major - after 298 points
2342

Doom Rate: 1.84

Posts quality: +286
Ссылка на пост №213 Отправлено: 03.02.19 21:58:17
По просьбе Undead дублирую и сюда:

Strife (тестируем русский перевод и озвучку) - уже через 10 минут: http://i.iddqd.ru/viewtopic.php?p=106936#106936
3 1
theleo_ua
= Captain =
Next rank: - Major - after 298 points
2342

Doom Rate: 1.84

Posts quality: +286
Ссылка на пост №214 Отправлено: 07.02.19 19:10:02
Для тех кто не в курсе: граф добавил возможность перевода всех текстов (ACS скрипты хексена, диалоги страйфа (тизер, оригинал и SVE) ) через language файл (с этого комментария и до конца темы)
3 1
Undead
= Master Corporal =
Next rank: - Sergeant - after 8 points
282

Doom Rate: 3.97

Posts quality: +80
Ссылка на пост №215 Отправлено: 15.02.19 23:08:36
Горячие новости!

Сейчас ведётся работа над поддержкой в GZDoom — угадайте чего? — Юникода! Это значит, что мы сможем избавиться от проблем со специальными кодировками и ограничений по тексту, и для этого больше не придётся лазить в скрипты GZDoom. После реализации Юникода потребуются только буквы, помещённые в правильные папки и названные по обозначению в Юникоде (в будущем они будут включены в сам GZDoom), и текстовые файлы. Это всё! Даже сложных скриптов и всяких дополнительных файлов не будет — все материалы будут в простейшем виде!

Следить за темой о работе над поддержкой Юникода можно здесь!

Рейтинг сообщения: +4, отметил(и): VladGuardian, theleo_ua, Ron_Dalas, Jugin84
1 1 2
Страница 11 из 11Перейти наверх Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11
   Список разделов - Проекты и идеи - Перевод GZDoom на русский язык