Y-Dr. Now UAC Sergeant Major
 | 848 |
 Doom Rate: 1.7 Posts quality: +84 |
Отправлено: 05.02.16 23:15:29 | | | Сделал отдельные версии под обычные doom'ы. В смысле под любой порт
https://yadi.sk/d/Ub5JgypmoNMnT
Убрал всё что относилось к bfg edition. Теперь это пара pwad файлов на несколько килобайт. В первом перевод меню и названий уровней из Doom1, во втором из Doom2. Не запихал всё это в 1 wad, т.к. картинки с названием эпизодов в первом и втором думе называются одинаково а нарисовано разное.
Отличия от выложенного на сайте russian.wad - 1) у меня 2 файла а не один 2) Переведены все названия всех уровней, в том числе для ultimate doom'овского 4-го эпизода. 3) По-другому переведены названия эпизодов первого дума 4) Бредовая фраза "Какова сила" из того русификатора перерисована на "Уровень сложности" 5) На картинке hud игры исправлена фигня, где слово Ракеты было написано через о. 6) Буквы Х в словах Сохранить и Выход слегка перекрашены, чтобы не выглядели размазанными в центре. 7) Вместо кривой фразы Скорость мыЩи у меня нормально написано - скорость мыШи 8) У меня только перевод меню. Никаких звуковых файлов нет.
Варианты перевода названий уровней и эпизодов взяты из статей русской википедии про ultimate doom и doom2. Хотя пару уровней я всё-таки назвал чуть по-другому. p.s. этот перевод идентичен тому, что встроено в мой перевод для bfg edition, с той разницей что в теме про Bfg edition выложен полный перевод в виде отредактированного полноценного wad'а от doom1 и doom2 + nerve.wad, а тут просто небольшой pwad с несколькими перерисованными картинками меню. Почти тоже самое что и russian.wad, но без звуков и с переводом названия уровней.
Картинку Конец так и не стал перерисовывать. Лень) | |
|