Welcome to U.A.C. [O.S.A.]
login / register 
Status: Guest
Архивы форума | iddqd.ru
Wolf 3D
ПравилаПравила ПоискПоиск
18+
Локализация Strife на русский язык. Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14  След.
   Список разделов - Флуд и устаревшие темы - Локализация Strife на русский язык.Ответить
АвторСообщение
Ameba
= Warrant Officer =
Next rank: - 2nd Lieutenant - after 118 points
1172

Doom Rate: 2.3

Posts quality: +12
Ссылка на пост №181 Отправлено: 25.01.11 13:42:05
Итак, theleo_ua потребовал вынести на всеобщее обсуждение следующий вопрос:
В текущем варианте у нас есть Моурел и Монтаг.
В оригинале они губернатор Моурел и начальник тюрьмы Монтаг.
Полный титул не влезает из-за ограничения диалогов.
Что вам больше по душе: Моурел и Монтаг, или губернатор и начальник тюрьмы (который, кстати, даже так не влезет).
Существенная разница, не так ли? :crazy:
2 1 1
Archi]ASTS[
= Commissar =
Next rank: - UAC Commissar - after 395 points
5405

Doom Rate: 1.9

Posts quality: +61
Ссылка на пост №182 Отправлено: 25.01.11 13:44:15
Ameba:
начальник тюрьмы

Глава тюрьмы? :)

Ameba:
губернатор

Он вроде и в игре называется Губернатор... Governor, не?
1 2 1
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 88 points
4802

Doom Rate: 1.8

Posts quality: +1033
Ссылка на пост №183 Отправлено: 25.01.11 15:14:08
Что касается губернатора - такие мысли:

1) Когда я проходил англ страиф - у меня этот чел ассоциировался именно с "Governor" а не с "Mourel". В большинстве случаев в mission objectives говорилось именно "Bring it to the Governor as proof".

2) В диалогах в большинстве случаев (насколько я помню) встречается Governor, а не Mourel. Поэтому Mourel в диалогах можно либо переименовать на Губернатора тоже, либо оставить как есть (тут надо все диалоги, связанные с ним, просмотреть и понять, как лучше будет для конечного пользователя).

+ когда разговариваешь с губернатором - видно, что это губернатор, а не какой-то там моурел:)
3 1
bed.intruder]ASTS[
- Sergeant -
Next rank: = Sergeant = after 47 points
293

Doom Rate: 1.67

Ссылка на пост №184 Отправлено: 25.01.11 15:15:24
ИХМО, губер лучше запоминается.
1 1 1
Klon
= Warrant Officer =
Next rank: - 2nd Lieutenant - after 36 pointsМодератор форума
1254

Doom Rate: 1.57

Posts quality: +125
Ссылка на пост №185 Отправлено: 25.01.11 15:20:00
Ameba:
губернатор Моурел

Переведи как мэр Моурел, фактически та же политическая единица
2 3 1
[LeD]Jake Crusher
= UAC Marshal =
Next rank: UAC General after 652 pointsАдмин форумаАдмин сайта
7548

Doom Rate: 1.59

Posts quality: +857
Ссылка на пост №186 Отправлено: 25.01.11 20:10:18
Кстати, тут столкнулся с фразой, "but I hope that you like the decor, because you've just moved in". Переведено как "... потому что ты вломился в мои апартаменты". Может быть, Волник имел в виду "ты переехал сюда", и под "сюда" имеется в виду - "тюрьма"? Грубо говоря, "потому что теперь ты будешь жить в тюрьме"?

Потом, при встрече с медиком после первого задания - "... чт может нам пригодиться". Буква "о" пропущена.
1 1 4
Archi]ASTS[
= Commissar =
Next rank: - UAC Commissar - after 395 points
5405

Doom Rate: 1.9

Posts quality: +61
Ссылка на пост №187 Отправлено: 25.01.11 20:16:14
[LeD]Jake Crusher:
Потом, при встрече с медиком после первого задания - "... чт может нам пригодиться". Буква "о" пропущена.

Такое добро там довольно часто встречается.
1 2 1
[LeD]Jake Crusher
= UAC Marshal =
Next rank: UAC General after 652 pointsАдмин форумаАдмин сайта
7548

Doom Rate: 1.59

Posts quality: +857
Ссылка на пост №188 Отправлено: 25.01.11 20:23:28
Далее. About time you showed up - ИМХО, наверное лучше бы смотрелось как либо "Тебе следовало явиться ранее" или "Ты как раз вовремя".
Computer core - вот тут метко разработчики сделали... как перевести - не знаю...
Но скорее всего, имеется в виду то место, где находятся кристалл и главный компьютер.
1 1 4
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 88 points
4802

Doom Rate: 1.8

Posts quality: +1033
Ссылка на пост №189 Отправлено: 26.01.11 00:45:52
Дабы не тянуть - предлагаю обсудить вот еще что:

http://img510.imageshack.us/img510/7919/tempua.png



З.Ы. Побегал - атмосфера игры с переводом просто мегапревосходная! Несмотря на баги (которые потом будут пофиксены) и "тхет даснт сеем ту щорки" - результат оправдал мои ожидания полностью - автору мегареспект!

А если потом еще и озвучить диалоги\видеовставки\черную птицу + перерисовать англ надписи на стенках на русский язык - будет просто термоядерно!

Fight for the front and freedom, господа:)
3 1
VladGuardian
= Commissar =
Next rank: - UAC Commissar - after 263 points
5537

Doom Rate: 1.28

Posts quality: +1934
Ссылка на пост №190 Отправлено: 26.01.11 11:27:51
[LeD]Jake Crusher:
Кстати, тут столкнулся с фразой, "but I hope that you like the decor, because you've just moved in". Переведено как "... потому что ты вломился в мои апартаменты". Может быть, Волник имел в виду "ты переехал сюда", и под "сюда" имеется в виду - "тюрьма"? Грубо говоря, "потому что теперь ты будешь жить в тюрьме"?

+1
"move in" - переехать (в новую квартиру), заглядывайте в Лингво ;-)

С нетерпением жду русского Страйфа, потому как ДО СИХ ПОР не играл (руки не оттуда растут) не разобрался что откуда запускать :x
4 10 23
Ameba
= Warrant Officer =
Next rank: - 2nd Lieutenant - after 118 points
1172

Doom Rate: 2.3

Posts quality: +12
Ссылка на пост №191 Отправлено: 26.01.11 11:39:46
theleo_ua
Тебе настолько уж важно, значок или бейджик? Пропуск или карточка-пропуск (при том что не-карточки-пропуска в игре нет)?
Хотя я уже чую, что придётся уступить насилию...
Присон пасс очевидно, мог и не подписывать. :)
Да, кстати, у меня предполагается право вето? :-|
И ещё, давайте сначала орфографию, а графоманию потом.

Добавлено спустя 1 минуту 5 секунд:

[LeD]Jake Crusher:
Может быть, Волник имел в виду "ты переехал сюда",

Однако, да.

Добавлено спустя 20 секунд:

Почему опять не в личку!11

Добавлено спустя 20 минут 13 секунд:

Скрытый текст:


Следующий нормальный значок только на 1800 рейтинга... :(

2 1 1
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 88 points
4802

Doom Rate: 1.8

Posts quality: +1033
Ссылка на пост №192 Отправлено: 26.01.11 16:19:46
Ameba:
theleo_ua Тебе настолько уж важно, значок или бейджик?


Ну как бы бейдж красивее звучит имхо.

Ameba:
Пропуск или карточка-пропуск (при том что не-карточки-пропуска в игре нет)?


Есть passcard, а есть prison pass. Вот этот самый prison pass и есть НЕкарточка пропуск (или я туплю?)

Ameba:
Да, кстати, у меня предполагается право вето?


Вроде да:)
3 1
Archi]ASTS[
= Commissar =
Next rank: - UAC Commissar - after 395 points
5405

Doom Rate: 1.9

Posts quality: +61
Ссылка на пост №193 Отправлено: 26.01.11 16:41:42
Ameba:
Да, кстати, у меня предполагается право вето? Neutral

Конечно нет. Если не будешь слушать окружающих, то выйдет однобоко.

Скрытый текст:

:twisted: :twisted: :twisted:

1 2 1
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 88 points
4802

Doom Rate: 1.8

Posts quality: +1033
Ссылка на пост №194 Отправлено: 26.01.11 16:51:33
В целом у любого из нас всегда будет возможность запустить XWE и переделать свою версию "под себя", но хотелось бы минимизировать такие вещи:)

Добавлено спустя 1 минуту 34 секунды:

Ameba:
Лео уже 40 нашёл... Я в шоке


Впереди еще мап06, мап07, мап08, мап09 и мап31, на которые я еще не заходил
3 1
Ameba
= Warrant Officer =
Next rank: - 2nd Lieutenant - after 118 points
1172

Doom Rate: 2.3

Posts quality: +12
Ссылка на пост №195 Отправлено: 26.01.11 17:11:04
theleo_ua:
В целом у любого из нас всегда будет возможность запустить XWE и переделать свою версию "под себя", но хотелось бы минимизировать такие вещи:)

К сожалению, ничего не выйдет... Если я не выложу некомпилированные диалоги. Эффект как если в гугл-переводчик ввести что-нибудь и перегнать туда-сюда пару раз...
2 1 1
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 88 points
4802

Doom Rate: 1.8

Posts quality: +1033
Ссылка на пост №196 Отправлено: 26.01.11 17:29:11
Ameba:
К сожалению, ничего не выйдет... Если я не выложу некомпилированные диалоги. Эффект как если в гугл-переводчик ввести что-нибудь и перегнать туда-сюда пару раз...


Ну тогда у тебя нет права вето:)
(шутка)
3 1
Archi]ASTS[
= Commissar =
Next rank: - UAC Commissar - after 395 points
5405

Doom Rate: 1.9

Posts quality: +61
Ссылка на пост №197 Отправлено: 26.01.11 17:32:40
Убил программиста, ага. Как на этот раз избавляться от бага?
1 2 1
Ameba
= Warrant Officer =
Next rank: - 2nd Lieutenant - after 118 points
1172

Doom Rate: 2.3

Posts quality: +12
Ссылка на пост №198 Отправлено: 26.01.11 18:21:28
Забавно. Я написал, что Лео на первых 2 миссиях нашёл 40 багов, а Арчи мне шлет "полный отчёт" о первом эпизоде в 10 пунктов...
2 1 1
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 88 points
4802

Doom Rate: 1.8

Posts quality: +1033
Ссылка на пост №199 Отправлено: 26.01.11 22:08:47
Ameba:
Забавно. Я написал, что Лео на первых 2 миссиях нашёл 40 багов, а Арчи мне шлет "полный отчёт" о первом эпизоде в 10 пунктов...


Может стоит все таки расшарить все баги, найденные всей тестерской командой, между всей тестерской командой?
Чтобы все знали свои ошибки, и понимали на что надо обращать внимание.

Имхо лучше указать каждому на его ошибки, чем абстрактно пытаться добиться от людей тех действий, о которых они могут даже и не задумываться.

Пример: тестер прошел весь эпизод, но ни разу не заговорил с заключенными и не увидел ошибок в их диалогах.

Решение 1: сказать ему "ты нашел 25 багов, а надо 30"

Решение 2: показать ему те баги, которые он не нашел, и сказать "в след раз пробуй говорить с нейтральными персонажами в том числе"

В чем бок решения 1: тестер, мыслящий как игрок, который проходит игру, скорее всего и не додумается что баги могут быть и в диалогах с заключенными, но если ему на это указать конкретно - то в следующий раз он расширит свой тестерский кругозор и будет разговаривать с бОльшим числом персонажей.

Примеры приведены от балды, но суть, я думаю, понятна.

З.Ы. Совсем забыл, что надо на каждой карте понажимать TAB и названия проверить:)
3 1
Ameba
= Warrant Officer =
Next rank: - 2nd Lieutenant - after 118 points
1172

Doom Rate: 2.3

Posts quality: +12
Ссылка на пост №200 Отправлено: 27.01.11 07:40:48
theleo_ua:
Может стоит все таки расшарить все баги, найденные всей тестерской командой, между всей тестерской командой?

На данный момент от всей тестерской команды остались только ты и Арчи, который теперь нагружен RDCP, и потому скорее всего будет отставать от твоего темпа работы. Жаловаться мне не на что, с другой стороны, отчёты присылаются, игра проходится.
theleo_ua:
Имхо лучше указать каждому на его ошибки

Ну, прежде всего из моей инструкции на предыдущей странице:
Орава тестеров проходит игру до убийства программиста, читая все диалоги (даже те, которые не обязательны для прохождения) и записывая ошибки. 

Во-вторых, имеет место быть простая невнимательность, т.к. ошибки пропускаются даже в обязательных для прохождения диалогов.
Несмотря на это, в отчётах Арчи указано на ошибки в новом движке, поскольку ты тестируешь на своей гоззе, в твоих этого нет.
theleo_ua:
З.Ы. Совсем забыл, что надо на каждой карте понажимать TAB и названия проверить:)

... На 29 не нажимай. Там просто EPIC FAIL. :x
Добавлю процентиков, приступайте ко второму эпизоду. (до епископа)
2 1 1
Страница 10 из 14Перейти наверх Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14  След.
   Список разделов - Флуд и устаревшие темы - Локализация Strife на русский язык.