Кроме русского, знаю английский.
Изучаю: татарский, башкирский, казахский, узбекский, азербайджанский, туркменский, турецкий, короче, тюркские языки. А из не тюркских - французский, испанский и португальский.
Я в 2017-2019-х годах учился на лингвиста(бросил правда) и там изучал английский и немецкий. Правда учебники немецкого не открывал уже больше пяти лет, поэтому всё подзабыл, кроме некоторых правил произношения.
Если по знаниям языка, то знаю русский (ибо носитель языка) и немного английский (а может много, не знаю, я редко пользуюсь знаниями)
Taw Tulki Ого, как много! А как ты не путаешься в этом всём? Как ты распределяешь время на изучение языков, как и с кем практикуешь это дело? Ты сам изучаешь это всё или на курсы ходишь какие?
Taw Tulki
Ого, как много! А как ты не путаешься в этом всём? Как ты распределяешь время на изучение языков, как и с кем практикуешь это дело? Ты сам изучаешь это всё или на курсы ходишь какие?
Изучаю: татарский, башкирский, казахский, узбекский, азербайджанский, туркменский, турецкий, короче, тюркские языки. А из не тюркских - французский, испанский и португальский.
Это какая же каша в голове должна быть, если держать все это в уме!
А как ты не путаешься в этом всём? Как ты распределяешь время на изучение языков, как и с кем практикуешь это дело?
Мне тоже интересно.
О себе: из иностранных хорошо знаю только английский. Учил когда-то немецкий и польский, но без практики многое забылось. Впрочем, читать и немного rozmawiać на польском могу - по крайней мере, при прохождении первой игры о ведьмаке Геральте на языке оригинала, трудностей, связанных с языковым барьером, я не почувствовал.
Иногда делаю упражнения по немецкому в "сове" на телефоне, но это так, баловство.
Это какая же каша в голове должна быть, если держать все это в уме!
Если хорошо знаешь татарский язык, то остальные тюркские языки тебе станут понятны.
Если знаешь английский, то, несмотря на то, что он находится в германской группе, некоторые романские языки станут понятны.
Если знаешь английский, то, несмотря на то, что он находится в германской группе, некоторые романские языки станут понятны.
Когда после инглиша начинаешь учить немецкий, то общие моменты, безусловно, сразу улавливаются, и это может облегчить изучение языка. Однако, если ты, к примеру, начнешь изучать параллельно немецкий и голландский, ты столкнешься с совершенно разной грамматикой этих языков (при большом количестве общих слов). Путаница на первых порах неизбежна. А тут ты замахнулся на французский, испанский и португальский одновременно...
Впрочем, если у тебя отличные способности к изучению языков, то могу только поддержать такие устремления.
Когда после инглиша начинаешь учить немецкий, то общие моменты, безусловно, сразу улавливаются, и это может облегчить изучение языка. Однако, если ты, к примеру, начнешь изучать параллельно немецкий и голландский, ты столкнешься с совершенно разной грамматикой этих языков (при большом количестве общих слов). Путаница на первых порах неизбежна. А тут ты замахнулся на французский, испанский и португальский одновременно...
Ну, романские языки на мой взгляд попроще германских будут. Хотя бы потому что они заканчиваются в большинстве своём либо на последний (как во французском), либо на предпоследний (как в остальных) слог (хотя в испанском есть исключения). Я в конце концов германские изучать не собираюсь.
Иностранные: английский (слабовато, тихонько начал изучать в школьном возрасте и активнее – после школы) и немецкий (очень слабо, проходил в школе и давно не повторял его).
Мой уровень владения английским можно описать примерно так: я могу без задней мысли взяться читать англоязычные статьи и выцепить оттуда, что мне нужно для понимания темы. В основном, это статьи по программированию. В переводчик/словарь приходится иногда залезать.
Самостоятельно и без переводчика могу составлять пока только примитивные предложения.
С восприятием языка на слух дело плоховато, но я над этим работаю: смотрю англоязычные фильмы в оригинале и с переключаемыми английскими субтитрами. На первых порах приходилось по десятку раз переслушивать некоторые фрагменты, чтобы как-то связать это с тем, что написано в субтитрах и запомнить, как это слышится в быстрой и смазанной речи. Продвижение небольшое, но есть.
В прошлом году заинтересовался китайским и японским языками, но подзабросил.
Ну, романские языки на мой взгляд попроще германских будут. Хотя бы потому что они заканчиваются в большинстве своём либо на последний (как во французском)
Я бы не был так категоричен Как человек, активно изучающий французский, могу сказать, что там все совсем не так тривиально и очевидно. Примерно на каждое правило наберется вагон с телегой исключений.