Welcome to U.A.C. [O.S.A.]
login / register
Status: Guest
Архивы форума | iddqd.ru
Wolf 3D
ПравилаПравила ПоискПоиск
18+
Локализация Strife на русский язык. Пред.  1, 2, 3, 4 ... 12, 13, 14  След.
   Список разделов - Флуд и устаревшие темы - Локализация Strife на русский язык.Ответить
АвторСообщение
Хрюк Злюкем
= Major =
Next rank: Lieutenant Colonel after 186 points
3104

Doom Rate: 1.38

Posts quality: +1149
Ссылка на пост №41 Отправлено: 14.09.10 09:12:16
[LeD]Jake Crusher:
Единый Бог

Нормально звучит. Ещё лучше было бы "Истинный Бог", так как "the one" как раз подразумевает что-то (кого-то), существующее в единственном экземпляре (лице), и, соответственно, являющееся единственно возможным, правильным - истинным.
2 1 1
Archi]ASTS[
= Commissar =
Next rank: - UAC Commissar - after 395 points
5405

Doom Rate: 1.9

Posts quality: +61
Ссылка на пост №42 Отправлено: 29.09.10 20:22:43
Dgemie:
Надо покопаться в файле langauge.enu

Там вроде как ясно написано что не под здум делается.
1 2 1
Demonologist
- 2nd Lieutenant -
Next rank: = 2nd Lieutenant = after 59 points
1381

Doom Rate: 1.93

Posts quality: +104
Ссылка на пост №43 Отправлено: 04.10.10 19:04:11
Охотно приму участие в озвучивании, если господа присяжные заседатели не против и если над задумкой еще не кружат жирные мухи.

Тяжело местное народонаселение расшевелить на озвучку, конечно. Вон в теме по Дум Ворс сколько призывов было - откликнулись единицы. Уж приходится раздавать пинки одногруппникам и контакт-листу в скайпе. :) Здесь, скорее всего, повторится та же ситуация.

Неужели стесняетесь, дамы и господа?.. Бросьте - не голышом же по улице бегать (хотя я бы и на это решился в нужной кондиции :) ).
5 3 1
Omikron
= Lance Corporal =
Next rank: - Master Corporal - after 14 points
186

Doom Rate: 1.68

Posts quality: +1
Ссылка на пост №44 Отправлено: 06.10.10 20:23:33
Пожалуйста, могу и я озвучить. Опять же, если никто не против.
1 11
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 260 points
4630

Doom Rate: 1.81

Posts quality: +996
Ссылка на пост №45 Отправлено: 12.10.10 15:48:50
Наконец-то я закончил отвечать на вопросы гребаного теста и зарегался.
Вообще админам рекомендовал бы монстрокапчу как на doomworld, ну да имп с ним.

Итак - локализация страфа:

Player701:
Не буду разводить здесь холивары о портах и спорить насчет ИИ, просто в GZDoom лучше графика, много настроек, то же MAPINFO и т.д. У каждого свой выбор, надо сделать так, чтобы каждый смог воспользоваться переводом и оценить его.

Конец оффтопа.


Archi [B0S]:
В поддержку оффтопа: если порт не до конца держит какую то игру, то он не является нормальным портом этой игры.


Имхо юзать оригинальный ехе - это мазохизм черного дрозда, и мне не понятно зачем надо играть на графике 1993 года без возможности смотреть мышью вверх вниз, когда есть гздум. Поэтому я бы вообще сразу перевод заточил под гздум, и не важно, нормальный это порт с точки зрения "логики" или нет.

Несколько раз проходил страйф на гздуме, видел демки скоростного прохождения - вобщем все работает.

Т.е. если перевод не будет поддерживать гздум - то большАя часть игроков его просто не заценит. Но так как есть черные дрозды - то можно попытаться сделать перевод, совместимый с оригинальным ехе.

Вообщем вывод такой: имхо приоритет надо делать на гздум, а совместимость с остальными портами + оригинальным ехе - в низком приоритете.


Archi [B0S]:
Изначальная идея - прозвище, которое можно быстро проговорить. БлэкБёрд так и оставить лучше.


Вообще мне очень нравится идея стеба, и было бы круто забабахать аналог смешного перевода гоблина с Сарумянами, черными птахами и т д. Что касается "правильного" перевода - то имхо "Черный птах" и "Черный дрозд" сойдет (чисто шоб поржать). Славяне оценят.

Еще варианты:

Темная Фея
Грязная Сова
Черный Ворон
Информационный Воробей

Вобщем если есть выбор между несколькими вариантами - имхо выбрать самый смешной.


З.Ы. про озвучку женского голоса - опять же метод гоблина - в его смешных переводах женские голоса озвучивал тоже он, просто специально делал стебную интонацию голоса и возможно правил звуковыми прогами - и вуа-ля - получилось классно и смешно
3 1
[LeD]Jake Crusher
= UAC Marshal =
Next rank: UAC General after 684 pointsАдмин форумаАдмин сайта
7516

Doom Rate: 1.59

Posts quality: +829
Ссылка на пост №46 Отправлено: 12.10.10 16:52:59
theleo_ua:
Имхо юзать оригинальный ехе - это мазохизм черного дрозда, и мне не понятно зачем надо играть на графике 1993 года без возможности смотреть мышью вверх вниз, когда есть гздум. Поэтому я бы вообще сразу перевод заточил под гздум, и не важно, нормальный это порт с точки зрения "логики" или нет.

А тогда зачем вообще в Дум играть, если есть ГЗДум? :?
Оригинальный Страйф ещё НИ ОДИН ПОРТ толком не поддерживает. Поэтому, как ни крути, оригинал лучше...

Dgemie:
Тут надо делать отдельные юмористические переводы "а-ля Гоблин", так как перевод Ameba наверное, планируется нормальным(серьезным), а не шуточным.

Такую игру, как Strife, стёбной сделать нельзя. Не такая она.
1 1 4
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 260 points
4630

Doom Rate: 1.81

Posts quality: +996
Ссылка на пост №47 Отправлено: 12.10.10 17:48:08
Dgemie:
Думаю, лучше подойдут порты специально для Strife наподобие SvStrife.


Насколько я знаю SvStrife проигрывает по графике гздуму с его hq4x, а что касается полноценности геймплея - имхо гздум процентов на 99 имитирует оригинал (поправь меня если я неправ и укажи на мощные баги гздума)

Dgemie:
Тут надо делать отдельные юмористические переводы "а-ля Гоблин", так как перевод Ameba наверное, планируется нормальным(серьезным), а не шуточным.


В целом если амебе удастся сделать то что он хотел - я могу (на базе полного русского текста правильного перевода) начать генерить идеи насчет сюжета стебного перевода (причем для этого я перерою как минимум весь форум iddqd.ru, и главными героями будут участники форума (например MaZter), а некоторые мессаги и феерические аспекты форума (например проверка на думера при регистрации) будут обстебаны не раз).

Если вам такое интересно - то я готов этим заняться (на базе текста оригинального перевода есесно).

Просто мне реально впадлу будет это делать, если я не буду на 100% уверен что оно будет работать. поэтому перед этим хотелось бы увидеть рабочую версию какого-нибудь перевода, которая работает как минимум в гздуме.

Кстати - если кому интересно, как я умею стебать форумчан (и не только) в плане воплощения их персонажами сюжета (пока пробовал только на своих картах в старкрафте или в виде фотожаб), а также как я умею стебать эпические сообщения на форумах - можете оценить эти ссылки:

Сюжет:

http://reps.ru/forum.php?topic=19366&page=1

http://reps.ru/forum.php?act=lang&lang=rus&topic=29457

http://reps.ru/forum.php?topic=20600&page=1

http://reps.ru/forum.php?topic=18891&page=1

Фотожабы:

http://reps.ru/forum.php?topic=30192&page=2
(и дальше по каментам)

http://reps.ru/forum.php?topic=30296&page=2#54
(и дальше по каментам)


Как вы можете заметить - обстебаны самые разные каменты (и комментаторы) самых разных тем самой разной давности самых разных форумов.

Да кстати - озвучить это дело в принципе тоже сам могу попробовать


[LeD]Jake Crusher:
А тогда зачем вообще в Дум играть, если есть ГЗДум?


В принципе незачем:)

[LeD]Jake Crusher:
Оригинальный Страйф ещё НИ ОДИН ПОРТ толком не поддерживает. Поэтому, как ни крути, оригинал лучше...


Теоретически ты прав, а практически я багов не находил

[LeD]Jake Crusher:
Такую игру, как Strife, стёбной сделать нельзя. Не такая она.


Фильм властелин колец тоже не такой - и ничего - гоблин справился.
Мои карты к старкрафту тоже не такие - и ничего - форумчане оценили
3 1
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 260 points
4630

Doom Rate: 1.81

Posts quality: +996
Ссылка на пост №48 Отправлено: 12.10.10 18:12:16
Dgemie:
Карты к StarCraft?И где ты про них писал?


http://reps.ru/forum.php?topic=19366&page=1

http://reps.ru/forum.php?act=lang&lang=rus&topic=29457

http://reps.ru/forum.php?topic=20600&page=1

http://reps.ru/forum.php?topic=18891&page=1

Добавлено спустя 30 секунд:

Dgemie:
Уже было такое Smile .Community is Falling 3


Ок - оценю
Но оно ж не к страйфу - правильно? А в страйфе диалоги есть например, много текста
Ах да - оно же на англ. А тут на русском будет со всеми прелестями русского юмора
3 1
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 260 points
4630

Doom Rate: 1.81

Posts quality: +996
Ссылка на пост №49 Отправлено: 12.10.10 18:17:28
Dgemie:
Вообще-то, этот мод имеет диалоги, как в Strife.


ок - оценю
3 1
[LeD]Jake Crusher
= UAC Marshal =
Next rank: UAC General after 684 pointsАдмин форумаАдмин сайта
7516

Doom Rate: 1.59

Posts quality: +829
Ссылка на пост №50 Отправлено: 12.10.10 19:46:22
theleo_ua:
Фильм властелин колец тоже не такой - и ничего - гоблин справился.

Не надо путать тёплое с мягким. Гоблин обстебал его потому что сеттинг у фильма получился удачный. И потом, тут долгая история, но к теме она не относится.

И вообще, народ, хватит оффтопить. Говорим по-делу.
1 1 4
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 260 points
4630

Doom Rate: 1.81

Posts quality: +996
Ссылка на пост №51 Отправлено: 12.10.10 19:59:58
[LeD]Jake Crusher:
Гоблин обстебал его потому что сеттинг у фильма получился удачный


Сеттинг у страфа вполне стебабельный - некоторые идеи у меня уже есть. Ты просто видимо не знаешь, КАК можно подойти к стебу игры.

[LeD]Jake Crusher:
И вообще, народ, хватит оффтопить. Говорим по-делу.


Мы и так говорим по делу

Кстати по теме: черную птицу еще можно перевести как "почтовый голубь"
3 1
[LeD]Jake Crusher
= UAC Marshal =
Next rank: UAC General after 684 pointsАдмин форумаАдмин сайта
7516

Doom Rate: 1.59

Posts quality: +829
Ссылка на пост №52 Отправлено: 12.10.10 20:35:39
theleo_ua
Blackbird=почтовый голубь? :ogo:
Жаль, Фар этого не видит. Думаю, ему бы нашлось, ЧТО сказать :)

theleo_ua:
Мы и так говорим по делу

Не по всем постам это скажешь.

theleo_ua:
Ты просто видимо не знаешь, КАК можно подойти к стебу игры.

А стоит ли серьёзную и мрачную игру обстёбывать, если в данном случае речь идёт о нормальном переводе/нормальной локализации на русский язык?
1 1 4
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 260 points
4630

Doom Rate: 1.81

Posts quality: +996
Ссылка на пост №53 Отправлено: 12.10.10 20:57:11
[LeD]Jake Crusher:
А стоит ли серьёзную и мрачную игру обстёбывать, если в данном случае речь идёт о нормальном переводе/нормальной локализации на русский язык?


Я предложил делать два перевода: один правильный (который делает амеба), второй смешной (который буду делать я если амебе удастся сделать задуманное)

Ameba:
The Order - Орден The One God - Единственный Бог (?) The Sigil - СИГИЛ (не знаю, но звучит как сокращение, всё равно в страйфе нет заглавных букв Smile ) Blackbird - Черная Птица (? не знаю: это прозвище, причём женское - кто придумает лучше - пишите) Macil , Weran , Rowan etc. - Масил, Веран, Рован и т.п. (общая идея надеюсь ясна) Templar - Храмовник (лучше чем Тамплиер, для боевого-то робота Smile ) Acolyte - служитель (? звучит косо) The Front - Фронт, Сопротивление Surfacer - любопытное слово, наверное подойдёт "Житель поверхности"


Macil - Мацыл
Templar - Храмовник (никаких тамплиеров)
The Front - Фронт (без сопротивления)
Surfacer - Наземный (Наземник)
Acolyte - Приспешник

Добавлено спустя 55 секунд:

theleo_ua:
Blackbird=почтовый голубь? Жаль, Фар этого не видит. Думаю, ему бы нашлось, ЧТО сказать


Фар видит:)
(про голубя это шутка была (как и про мацыла) - я х_з вообще как блекберд правильно перевести)
3 1
Адский Дровосек
= 2nd Lieutenant =
Next rank: - 1st Lieutenant - after 5 points
1635

Doom Rate: 1.48

Posts quality: +26
Ссылка на пост №54 Отправлено: 12.10.10 22:30:03
theleo_ua:
Macil - Мацыл
Templar - Храмовник (никаких тамплиеров)
The Front - Фронт (без сопротивления)
Surfacer - Наземный (Наземник)
Acolyte - Приспешник


Это все имена собственные - названия классов НПС в Strife, они не переводятся и пишуться латиницей. Представляю какой кал получится в результате с такими наклонностями...
Arsenikum
= Warrant Officer =
Next rank: - 2nd Lieutenant - after 14 points
1276

Doom Rate: 1.54

Posts quality: +29
Ссылка на пост №55 Отправлено: 12.10.10 23:39:21
theleo_ua:
Macil - Мацыл

:x Подавился мацой, что ли? :evil:
Мейцил!.. (facepalm)
6 3
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 260 points
4630

Doom Rate: 1.81

Posts quality: +996
Ссылка на пост №56 Отправлено: 13.10.10 00:53:25
Arsenikum:
Подавился мацой, что ли?


Так веселее звучит
3 1
Bars2k
= Master Sergeant =
Next rank: - Sergeant Major - after 63 points
467

Doom Rate: 1.47

Posts quality: +8
Ссылка на пост №57 Отправлено: 14.10.10 12:12:21
[LeD]Jake Crusher:
Blackbird=почтовый голубь?

Blackbird=Черный дрозд вообще-то, но можно оставить и просто Дрозд :)
theleo_ua:
Macil - Мацыл
Templar - Храмовник (никаких тамплиеров)
The Front - Фронт (без сопротивления)
Surfacer - Наземный (Наземник)
Acolyte - Приспешник

Macil - Мэйсил
Templar - и точно лучше Храмовник :)
The Front - хз, значений много.
Surfacer - имхо Наземник
Acolyte - Служитель
Адский Дровосек:
Это все имена собственные - названия классов НПС в Strife, они не переводятся и пишуться латиницей.

Или переводятся на русский язык без перевода смысла, напрямую, главное правильное написание.
4
Bars2k
= Master Sergeant =
Next rank: - Sergeant Major - after 63 points
467

Doom Rate: 1.47

Posts quality: +8
Ссылка на пост №58 Отправлено: 14.10.10 12:21:51
Cаrth:
Не акустично.

Но вроде по правилам чтения англ. слов.
4
Bars2k
= Master Sergeant =
Next rank: - Sergeant Major - after 63 points
467

Doom Rate: 1.47

Posts quality: +8
Ссылка на пост №59 Отправлено: 14.10.10 12:24:13
Cаrth:
А перевести надо на русский...

Зачем ? Если у слова/имени нет перевода - его тоже надо переводить ?
4
Bars2k
= Master Sergeant =
Next rank: - Sergeant Major - after 63 points
467

Doom Rate: 1.47

Posts quality: +8
Ссылка на пост №60 Отправлено: 14.10.10 12:36:24
Cаrth:
а называете меня Карт

Дык Карт это и есть по правилам, причём это подтверждается из разных независимых источников.
4
Страница 3 из 14Перейти наверх Пред.  1, 2, 3, 4 ... 12, 13, 14  След.
   Список разделов - Флуд и устаревшие темы - Локализация Strife на русский язык.