Welcome to U.A.C. [O.S.A.]
login / register
Status: Guest
Архивы форума | iddqd.ru
Wolf 3D
ПравилаПравила ПоискПоиск
18+
[1.1.0] GZDoom на русском языке Пред.  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 13, 14, 15  След.
   Список разделов - Проекты и идеи - [1.1.0] GZDoom на русском языкеОтветить
АвторСообщение
Quasi
- UAC Gunner -
Next rank: = UAC Gunner = after 14 points
46

Doom Rate: 0.16

Posts quality: -95
Ссылка на пост №121 Отправлено: 23.08.18 22:40:32
[LeD]Jake Crusher:
Ты где в русском языке слово "стамина" нашёл, если не секрет?

Не знал, что в русском языке только русские слова... И давно такое?
[LeD]Jake Crusher:
Видишь же, что народ не поддерживает твои идеи по переводу - и всё равно лезешь на рожон

Народу ничего не мешает конструктивно высказывать. Вот как я. Четко, ясно, с расстановкой, без личностей.
И к тому же тема свободная. Никаких "рожон" тут нет.
[LeD]Jake Crusher:
последнее время стали ОЧЕНЬ часто встречаться. Кто виноват?

Воспитание.

Рейтинг сообщения: -3, отметил(и): TheTaintedSlav, Mostcus, Артём, Dagamon, D1m3, Gaerox, Tranoks
1
[LeD]Jake Crusher
= UAC Marshal =
Next rank: UAC General after 684 pointsАдмин форумаАдмин сайта
7516

Doom Rate: 1.59

Posts quality: +829
Ссылка на пост №122 Отправлено: 23.08.18 22:45:51
Quasi:
Не знал, что в русском языке только русские слова... И давно такое?

Название темы видишь? Прочтёшь? Подумаешь о его значении?
... понял теперь, какую дурь сморозил?

Quasi:
Народу ничего не мешает конструктивно высказывать

В твоём случае - оно и видно. "Перфокарта", "патронташ", "колба"...

Quasi:
И к тому же тема свободная. Никаких "рожон" тут нет.

Свобода и адекватность идут попарно.
А по поводу "рожон" - идёшь всё-таки. Напомнить, как там с "перфокартой" было? Или сам вспомнишь?

Quasi:
Воспитание.

Именно воспитание? Или нежелание следовать здравому смыслу?

Кончайте этот балаган уже. Автору темы наверняка сейчас неловко от того, что мы тут устроили.

Рейтинг сообщения: 0, отметил(и): Артём, JSO x, Gaerox, Tranoks
1 1 4
TheTaintedSlav
= 2nd Lieutenant =
Next rank: - 1st Lieutenant - after 163 points
1477

Doom Rate: 1.3

Posts quality: +317
Ссылка на пост №123 Отправлено: 23.08.18 22:47:58
[LeD]Jake Crusher:
Именно воспитание? Или нежелание следовать здравому смыслу?


Кхм... жирное нужное подчеркнуть.

[LeD]Jake Crusher:
"колба"...

А, точно, там в чате "колба с кониной" была, не а не "бутыль". Пардон.

Рейтинг сообщения: +1, отметил(и): Артём, Zveraboy, JSO x, Doomstalker, DOOMGABR, Quasi, CYCJIUK
5 1
[LeD]Jake Crusher
= UAC Marshal =
Next rank: UAC General after 684 pointsАдмин форумаАдмин сайта
7516

Doom Rate: 1.59

Posts quality: +829
Ссылка на пост №124 Отправлено: 24.08.18 01:09:51
Хочу принести извинения перед автором темы за этот балаган. Виновник в бане, тема будет подчищена.
Надеюсь, что проект будет развиваться дальше, и качественнее.

Рейтинг сообщения: +7, отметил(и): Mostcus, theleo_ua, Артём, D1m3, MasterMind, DOOMGABR, Kostov
1 1 4
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 260 points
4630

Doom Rate: 1.81

Posts quality: +996
Ссылка на пост №125 Отправлено: 24.08.18 06:19:34
[LeD]Jake Crusher:
Хочу принести извинения перед автором темы за этот балаган. Виновник в бане, тема будет подчищена.
Надеюсь, что проект будет развиваться дальше, и качественнее.


Присоединяюсь. Тем не менее, всем спасибо за хорошее настроение (а также за динамические светы)

Рейтинг сообщения: +2, отметил(и): MasterMind, DOOMGABR
3 1
MasterMind
- Major -
Next rank: = Major = after 277 points
2663

Doom Rate: 1.85

Posts quality: +609
Ссылка на пост №126 Отправлено: 24.08.18 08:28:35
CWolf:
Тут в чате поступили новые предложения по жизненному бонусу в духе квази.

1. Флакончик виагры\афродизиака
2. Бутыль водки\самогона
3. Бутыль с каниной

Как по мне - прекрасные варианты. Главное, абсурдные донельзя, аж прям ВАХ!

Хах, это прям уровень Doom Forever!

[LeD]Jake Crusher:

Хочу принести извинения перед автором темы за этот балаган. Виновник в бане, тема будет подчищена.

Долго вы ему позволили распаляться. Я думал его раньше в бан кинут.

[LeD]Jake Crusher:
Надеюсь, что проект будет развиваться дальше, и качественнее.

Поддерживаю. Бесит, что столько времени прошло, а кириллицу в гоззу добавить так и не соизволили

Рейтинг сообщения: +3, отметил(и): Mostcus, Артём, DOOMGABR
1 3
Kostov
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 12 points
448

Doom Rate: 3.47

Posts quality: +200
Ссылка на пост №127 Отправлено: 24.08.18 08:40:03
[LeD]Jake Crusher:
Хочу принести извинения перед автором темы за этот балаган. Виновник в бане, тема будет подчищена.
Надеюсь, что проект будет развиваться дальше, и качественнее.

Всё в порядке, если вы приходите к какому-то заключению. А вот это заключение нам говорит, что предложения Quasi вызывают сомнения.
theleo_ua:
всем спасибо за хорошее настроение (а также за динамические светы)

:x
1 2 3
TheTaintedSlav
= 2nd Lieutenant =
Next rank: - 1st Lieutenant - after 163 points
1477

Doom Rate: 1.3

Posts quality: +317
Ссылка на пост №128 Отправлено: 24.08.18 08:56:04
Undead
ежели что можешь свободно обращаться к любому из нас если нужна будет помощь с переводом каких-то фраз, аспектов и прочего. Всегда поможем пролетариату, будучи пролетариатом самим. :)

Рейтинг сообщения: +2, отметил(и): Julian Nechaevsky, Артём, MasterMind, CYCJIUK
5 1
Kostov
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 12 points
448

Doom Rate: 3.47

Posts quality: +200
Ссылка на пост №129 Отправлено: 24.08.18 14:12:54
CWolf:
ежели что можешь свободно обращаться к любому из нас если нужна будет помощь с переводом каких-то фраз, аспектов и прочего. Всегда поможем пролетариату, будучи пролетариатом самим. :)

Мило слышать это. [LeD]Jake Crusher уже работает над пересмотром всего перевода. Я советую работать сообща с ним.

Думаю, создание группы в Discord’е для помогающих переводчиков будет полезно. Если кто-то хочет, тот может ставить или лично сообщать своё имя пользователя для добавления в такую группу.
1 2 3
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 260 points
4630

Doom Rate: 1.81

Posts quality: +996
Ссылка на пост №130 Отправлено: 24.08.18 16:43:04
Undead:
Думаю, создание группы в Discord’е для помогающих переводчиков будет полезно. Если кто-то хочет, тот может ставить имя пользователя для добавления в такую группу.


Если создашь сервер в дискорде, сообщи здесь о том что он создан (мой дискорд ты знаешь, добавь меня сразу на тот сервер, если что, могу заново кинуть его в ЛС)
3 1
Murashka
= Corporal =
Next rank: - Lance Corporal - after 22 points
108

Doom Rate: 1.96

Posts quality: +14
Ссылка на пост №131 Отправлено: 16.09.18 02:59:06
А он пойдёт на Zandronum? Лень качать GZDoom...

Рейтинг сообщения: -3, отметил(и): Mostcus, ZZYZX, Doomstalker, DOOMGABR, АффтаR NдеN
Mostcus
= Commissar =
Next rank: - UAC Commissar - after 53 pointsМодератор форумаАдмин сайта
5747

Doom Rate: 2.47

Posts quality: +1370
Ссылка на пост №132 Отправлено: 16.09.18 09:45:54
Murashka:
Лень

Что-то не смог с этого ленивца, извините.
1 2 1
Kostov
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 12 points
448

Doom Rate: 3.47

Posts quality: +200
Ссылка на пост №133 Отправлено: 20.09.18 17:36:35
Murashka:
А он пойдёт на Zandronum? Лень качать GZDoom..

Лень перевести для Zandronumа.

Рейтинг сообщения: +2, отметил(и): Mostcus, АффтаR NдеN
1 2 3
Kostov
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 12 points
448

Doom Rate: 3.47

Posts quality: +200
Ссылка на пост №134 Отправлено: 04.01.19 17:34:43
Скоро будет выпущена новая и, скажем так, новогодняя версия перевода! Главными изменениями являются:
  • проверка всех опций;
  • поправка текущих страшных некрологов;
    • т.е. формат идёт так: «Игрок был(а) сожжен(а) импом» (если не предложатся другие, более хорошие варианты с вас!)
  • удаление динамических светов, которые теперь станут нормальным динамическим светом. :x

Рейтинг сообщения: +1, отметил(и): JSO x
1 2 3
PROPHESSOR
Chief Petty Officer
Next rank: - Warrant Officer - after 5 points
1035

Doom Rate: 2.87

Posts quality: +294
Ссылка на пост №135 Отправлено: 04.01.19 17:51:44
Undead пишет:
т.е. формат идёт так: «Игрок был(а) сожжен(а) импом» (если не предложатся другие, более хорошие варианты с вас!)

Слово "Игрок" подразумевает мужской род, так что, можно просто «Игрок %s был сожжен импом» ;)

Рейтинг сообщения: +2, отметил(и): JSO x, Kostov
1 2 8
Kostov
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 12 points
448

Doom Rate: 3.47

Posts quality: +200
Ссылка на пост №136 Отправлено: 04.01.19 17:55:06
PROPHESSOR пишет:
Слово "Игрок" подразумевает мужской род, так что, можно просто «Игрок %s был сожжен импом» ;)

Даже если игрок имеет женское имя? Тогда я думаю, эта проблема решена.
1 2 3
theleo_ua
= Colonel =
Next rank: - Commissar - after 260 points
4630

Doom Rate: 1.81

Posts quality: +996
Ссылка на пост №137 Отправлено: 04.01.19 20:30:32
помните про:


add "neutral" gender option and better obit formatting


(с) https://forum.zdoom.org/viewtopic.php?t=63032

Т.е., как я понял, могли поменяться фразы "Игрок %s был сожжен импом"

Рейтинг сообщения: +1, отметил(и): JSO x
3 1
Kostov
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 12 points
448

Doom Rate: 3.47

Posts quality: +200
Ссылка на пост №138 Отправлено: 04.01.19 21:01:01
theleo_ua пишет:
помните про:


add "neutral" gender option and better obit formatting


(с) https://forum.zdoom.org/viewtopic.php?t=63032

Т.е., как я понял, могли поменяться фразы "Игрок %s был сожжен импом"

А, да, я знаю об этом. Но в любом случае, перевод и не пользуется полами из-за того, что местоимения нельзя редактировать без изменений в самом движке, в который я и не буду лезть.

Кроме того, если будем использовать стуктуру «Игрок Undead взял форум IDDQD штурмом со своим переводом», то выбор пола неважен, потому что «игрок» — это мужское слово.

Некоторые время назад я создал тему на форуме ZDoom с намерением обсудить этот вопрос, но ничего не удалось.

Рейтинг сообщения: +1, отметил(и): JSO x
1 2 3
N00b
Chief Petty Officer
Next rank: Chief Petty Officer after 18 points
922

Doom Rate: 2.15

Posts quality: +384
Ссылка на пост №139 Отправлено: 04.01.19 21:43:17
Не хотел встревать, но мне кажется, раз уж используется слово "игрок", можно попробовать также в некоторых местах отказаться от пассивного залога, вроде "Игрока %s сжёг имп" или "Игрока %s разнёс на кусочки кибердемон". Русский язык это позволяет из-за менее строгих ограничений на порядок слов (чем в том же английском).
Перевод понравился, но ещё не всё осилено (остались некоторые технические сообщения). Удачи автору в освоении русского языка!

Рейтинг сообщения: +3, отметил(и): lafoxxx [B0S], JSO x, Kostov
1 2
Kostov
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 12 points
448

Doom Rate: 3.47

Posts quality: +200
Ссылка на пост №140 Отправлено: 04.01.19 23:03:34
N00b2015 пишет:
Не хотел встревать, но мне кажется, раз уж используется слово "игрок", можно попробовать также в некоторых местах отказаться от пассивного залога, вроде "Игрока %s сжёг имп" или "Игрока %s разнёс на кусочки кибердемон". Русский язык это позволяет из-за менее строгих ограничений на порядок слов (чем в том же английском).

Я уже думал об этом. Это может быть полезный вариант, и, безусловно, избавится от фиаско с падежами.

В общем, учту! Может и появится в следующий апдейт!
N00b2015 пишет:
Перевод понравился, но ещё не всё осилено (остались некоторые технические сообщения). Удачи автору в освоении русского языка!

Спасибо большое!
1 2 3
Страница 7 из 15Перейти наверх Пред.  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 13, 14, 15  След.
   Список разделов - Проекты и идеи - [1.1.0] GZDoom на русском языке