Автор | Сообщение |
TesaQ = Warrant Officer =
| 1149 |
Doom Rate: 1.72 Posts quality: +368 |
Отправлено: 25.05.17 12:59:25 | | | Думаю без лишних слов понятно - http://iddqd.ru/faq#89
Не до конца переведены последние текстовые вставки |
Рейтинг сообщения: +1, отметил(и): Артём |
|
| |
DeXiaZ - 1st Lieutenant -
| 1702 |
Doom Rate: 2.29 Posts quality: +493 |
Отправлено: 25.05.17 13:38:34 | | | F.A.Q. - Frequently Asked Questions - Часто Задаваемые Вопросы.
Неужто так часто задавался вопрос о том, как переводятся вставки?
Добавлено спустя 1 час 3 минуты 31 секунду:
Мой вольный перевод:
TNT - текст 1
Вы пробили себе путь за пределы зараженных экспериментальных лабораторий. Похоже, что UAC в очередной раз обделалась. Учитывая тот факт, что бедная старая корпорация безостановочно нанимает новых работников заместо старых мертвых, она походу задолбалась оформлять всем медицинскую страховку. Впереди ждет военный комплекс, ныне кишащий болезненными кошмарами, которые мечтают вцепиться в вас зубами. Если повезет, то найдете на базе боеприпасы.
TNT - текст 2
Вы слышите грохот тяжелой техники впереди. Вы очень надеетесь, что она не штампует новых солдат Ада, однако, вы готовы истребить целое стадо, если потребуется. Наверное, они планируют кровавую пирушку, но вы чувствуете себя так, словно в вашем теле живут две тысячи маньяков одновременно.
Вы даже не думаете сдаваться.
TNT - текст 3
Открывающаяся перспектива выглядит чертовски знакомо. Да и пахнет знакомо - жаренными экскрементами. Вам не нравилось это место прежде, а сейчас его не полюбите и подавно. Чем больше вы размышляете над этим, тем злее вы становитесь. Приготовив к бою оружие, вы зловеще ухмыляетесь.
TNT - конец
Внезапно все стихло, никого от горизонта до горизонта. Агонизирующее эхо Ада затухает, ужасающее небо превращается в синее, куча трупов монстров начинают испаряться, наполнив при этом воздух вонью. Иисусе, неужто получилось. И правда победа?
Что-то грохочет вдали. Синий свет сияет внутри разрушенного черепа демона-изрыгателя.
TNT - секретка 1.
Что теперь? Это место выглядит совершенно иначе. Нечто вроде кондоминиума царя Тутанхамона. Как бы то ни было, здесь не может быть хуже, чем обычно. Правда ведь? Или может лучше позволить спящим богам лежать и дальше.
TNT - секретка 2
Время отдохнуть. Вы разорвали внутренности Ада, и готов поклясться, что вы хотите перерыва. Вы бормочете себе: "Может, в следующий раз всем наваляет кто-то другой". Впереди - тихий городок с мирно журчащей водой, причудливыми зданиями, и, как видно, без исчадий Ада.
Когда вы сошли со своего транспорта, вы услышали топот металлического копыта Кибердемона. |
|
|
1 |
3 |
3 |
|
|
| |
TesaQ = Warrant Officer =
| 1149 |
Doom Rate: 1.72 Posts quality: +368 |
Отправлено: 26.05.17 18:18:34 | | | DeXiaZ
Меня скорее интересует не вопрос, как переводятся вставки, а то, почему такая халатность?Причём это весит уже давно | |
|
| |
DeXiaZ - 1st Lieutenant -
| 1702 |
Doom Rate: 2.29 Posts quality: +493 |
Отправлено: 26.05.17 18:21:46 | | | То бишь, на сами вставки пофиг? Превосходная расстановка приоритетов | |
|
1 |
3 |
3 |
|
|
| |
Артём = Sergeant Major =
| 661 |
Doom Rate: 1.64 Posts quality: +227 |
Отправлено: 27.05.17 11:03:49 | | | DeXiaZ
Просто в самом разделе FAQ часть перевода вставок выполнена не до конца. Есть предложения на английском языке. Есть идеи, как это можно исправить? | |
|
| |
MasterMind - Major -
| 2675 |
Doom Rate: 1.85 Posts quality: +616 |
Отправлено: 27.05.17 12:14:54 | | | Артём: | Есть идеи, как это можно исправить? |
Стучаться Стасу либо Мазтеру. Хотя не уверен что они откликнутся на это, но можно и попробовать. В принципе на нашем сайте администрация очень даже хорошая, так что смысл есть | |
|
1 |
3 |
|
|
| |
DeXiaZ - 1st Lieutenant -
| 1702 |
Doom Rate: 2.29 Posts quality: +493 |
Отправлено: 27.05.17 12:37:49 | | | Я написал Стасу. Буду ожидать ответа. |
|
|
1 |
3 |
3 |
|
|
| |
StasBFG[iddqd] -= DoomGod =-
Doom Rate: 2.89 Posts quality: +24 |
Отправлено: 27.05.17 23:47:37 | | | Внёс изменения. | |
|
1 |
1 |
2 |
|
|
| |
Mostcus = Commissar =
Doom Rate: 2.47 Posts quality: +1374 |
Отправлено: 25.08.17 13:22:10 | | | 1. К слову, мы когда-то с ребятами перевели вставки тоже, может пригодится-кому, там даже есть Doom 64 и No Rest, плюс перевод введения в сюжет из мануалов, что, наверное, не помешало бы добавить в FAQ:
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=471851555
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=475250000
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=485001654
Перевод мануалов я бы даже в отдельный вопрос вынес.
2. Вопрос о покупке Doom надо немного изменить. Во-первых, исправить опечатку в слове "аукицонах" на "аукционах", плюс добавить, что с недавних пор можно купить игры и на GOG — https://www.gog.com/game/the_ultimate_doom + https://www.gog.com/game/doom_ii_final_doom
Также старый Doom доступен в Doom 3 BFG Edition, который также можно купить в Steam и GOG. | |
|
1 |
2 |
1 |
|
|
| |