Не думал, что когда-нибудь доведётся это сотворить. Но однажды вечером я просто ехал в автобусе и поскольку позиция для съёмки была удобной, включил камеру. Потом долго не знал, что делать с этим видео, и в конце концов нашлась подходящая песня. Видео мне советовали не стабилизировать, чтобы получилось более психоделично и атмосферно
Скрытый текст:
Ну а ещё вот это понравилось, да... Как же без этого?
Аж до слёз. (под катом снизу - перевод на русский)
Скрытый текст:
"Спи, моя любовь" (перевод Mickushka из Москвы)
Эта мёртвая тишина Очень громко звучит. Я всё никак не засну И прислушиваюсь к своему сердцу. Снаружи безгранично Властвует ночь, В то время как мои мысли В сражениях За тот путь, Который мне уготовлен судьбой. Какой же дорогой я пойду?..
Ты увидишь, что я стану подобным Ветру среди деревьев, Я прогну эти ветви Над тысячами тропинок. Спи, любовь моя, Не просыпайся, Нет, не бойся, Я обниму тебя Совсем другими руками.
С помощью чаек я нарисую тебе в небе Невероятные фигуры, Понять которые сможешь только ты. Спи, любовь моя, Не просыпайся, Нет, не бойся, Я обниму тебя Совсем другими руками.
Я буду рядом, Где бы ты ни была, Ты почувствуешь моё дыхание...
В небе за окном Тысячи светлых огней, И я, совсем ещё ребёнок, Забираюсь на вершину яблони. Знобит от холода – Это всё моя пижама, Или же это дрожит Моё слабое сердце, От того пути, Что выбрала мне судьба. Какой же дорогой мне идти?..
Словно ветер среди листвы Я сыграю тебе В безмолвной ночи Те песни, что любишь ты. Мы словно два печальных одиноких солнца, Но всё ещё едины. Я обниму тебя Совсем другими руками.
С распростертыми руками Я буду лететь в вышине, Скользя над долинами, Меж зелёных холмов. Спи, моя любовь, Не просыпайся, Через несколько часов Я разбужу тебя поцелуем...
Мои любимые дискотреки, которые напоминают мне о безвозвратно ушедшем времени, в котором, впрочем, я и не жил, но чувствую, что душа моя именно в том времени.
Oville, уж чего-чего, но английские варианты песен Арии я не воспринимаю. Хотя их всего-то пара штук за всю историю. В то же время я вообще-то и не припомню, чтобы песню можно было перевести в стихах и получилось что-то хорошее.