ZZYZX Техника — это техника. Стиль — это стиль. Речь идёт о рисунке как процессу/действию, а не итогу, ну. "Рисовка" говорят и пишут только неграмотные люди, у которых графика это "графа" и прочее. Во всех официально изданных комиксах и артбуках используется слово "рисунок", потому что на английском это Art.
Хрюк Злюкем Хотел написать, потом передумал, но всё же напишу:
Верхние три рисунка для меня лично больше похожи не на Дум,
а на одну игру про Чужого на ZX-Spectrum'е, спрайтовую, с видом из глаз,
и игру кстати, довольно криповую для своего времени.
Скрытый текст:
Звуковые эффекты, конечно, сейчас вызовут улыбку, но ТОГДА воспринималось нормально, и игралось КРИПОВО. По нервишкам била игра.
(играть можно за нескольких персонажей, с переключением между ними - умирает один - можно продолжить за другого, с другого места на карте)
Я конечно дико извиняюсь, но разве уместно обсуждать орфографию и правильность написания в теме про рисунки? Смотрится просто по детски.
Некоторые тут художественных школ не оканчивали знаете ли друзья.
Я вот тоже иногда использую слово графа и что дальше?
Не надо тут политику грамар наци разводить, ничего кроме новых срачей это не принесет.
Здесь форум для общения, а не придирок.
Mostcus Как быстро на личности ты перешел а.
Ты там за уважению к родному языку?
А кто ты такой чтобы определять кто уважает русский язык , а кто нет?
Самоуважение от орфографии не зависит. Это только твое видение ситуация под которое никто не обязан подстраиваться.
Таким вот отношением ты точно себе заработаешь неприязнь. Ну а дальше решать тебе.
Вынужден вмешаться (причём с сильным оффтопом), и сказать, что в данном случае Мосткус прав. "Рисовка" в русском языке не имеет абсолютно никакого отношения к визуальному стилю. Словарь приводит несколько значений этого слова;
1. Устар. Действие по знач. глаг. "рисовать". Художник, который поставит своей задачей выгоду, денежную пользу, --- малюет все, что требуется, спускается до рисовки вывесок на портерные и овощные лавки. Гл. Успенский, Крестьянин и крестьянский труд. Я с большим удовольствием прочел «Лукрецию Флориани», наслаждаясь там --- тонкой, вдумчивой рисовкой характеров.И. Гончаров, Заметки о личности Белинского.
2. Действие по глаг. "рисоваться" (в 3 знач.). О чем бы он [Горький] ни заводил речь, — все это дышало простотой и глубокой убежденностью, без показных фраз, без всякой рисовки. Телешов, Записки писателя.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;
Ри́совка, или се́рая ри́совка (лат. Padda oryzivora) — птица семейства вьюрковых ткачиков. Вместе с бурой рисовкой образует род рисовки (Padda).
РИСО'ВКА, и, мн. нет, ж. Действие по глаг. "рисоваться" в 3 знач., неестественно-жеманное поведение с целью вызвать интерес к себе.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940).
Гугл, правда, выдаёт слово "рисовка" как ассоциацию с аниме, но маловероятно что подобным словом можно подразумевать японскую анимацию/визуальный дизайн.
рисовка = техника рисунка+стиль, а не синоним рисунку
Разумеется это такое же ублюдочное слово как "графа" и давно вошедшее в обиход заимствование "геймплей" (вместо "игрового процесса"), но по факту сабж уже "завоевал" новое значение через модификацию (искажение) исконного устаревшего значения, пример которого ты же сам и привёл.
В этом проклятие и прелесть великого и могучего. Если язык гибок то неизбежно проникают и далеко не самые благозвучные\привычные слова, но тем не менее глупо отрицать что некоторые вполне успешно закрепляются спустя некоторое время.
Разумеется это такое же ублюдочное слово как "графа" и давно вошедшее в обиход заимствование "геймплей"
Опять, не путайте святое с грешным.
"Геймплей" - вполне себе грамотное адаптированное иностранное слово. Такое же как "степлер", "монитор", "лизинг", "бартер", и прочие уже привычные уху слова, которые изначально не были русскими.
А "графа" - жаргон, субкультурный диалект, ничем не красивее "графен", "графоний", и прочие школо-слова. По сути, в литературном русском этих слов нет.
lafoxxx [B0S]:
Сегодня закрепились, а завтра -- во всех словарях страны
Чем массивнее употребляются в народе, тем выше вероятность закрепления в словаре.
Точно так же, как во времена "братков" (90-е) закрепились доселе чужеродные слова "лизинг" и "бартер", в виду быстрого развития типа "рыночной" экономики.
Опять, не путайте святое с грешным.
"Геймплей" - вполне себе грамотное адаптированное иностранное слово. Такое же как "степлер", "монитор", "лизинг", "бартер", и прочие уже привычные уху слова, которые изначально не были русскими.
А я и не путаю, просто умею в ретроспективу и прекрасно понимаю что некогда оные были вполне себе варваризмами.
Точно так же, как во времена "братков" (90-е) закрепились доселе чужеродные слова "лизинг" и "бартер", в виду быстрого развития типа "рыночной" экономики.
А "графа" - жаргон, субкультурный диалект, ничем не красивее "графен", "графоний", и прочие школо-слова. По сути, в литературном русском этих слов нет.
И тем не менее они вполне себе успешно закрепляются, официально попадая со временем во вполне себе академические словари: клёво (арго), косяк (жарг.), лабуда (гибридная этимология), фигня (жарг.), байда (просторечный архаизм), ахинея (архаичное заимствование) и т. д.
Использовать всё это или нет вопрос чисто субъективный.
А по поводу "графена" который НЕ графен рекомендую ознакомиться с графоном.
Офигеть. Пропала тут на пару дней в своем ОАРИТ №1, а тут такая дискуссия и камни в мой огород за слово "рисовка". Ну ребят, я все конечно понимаю, но у тех же художников это жаргонизм, мы и не такие слова говорим . Я ни в коем случае не хотела никого обидеть, если что, просто понравился стиль рисунка у Хрюка Злюкема (так лучше, да? )
И снова я со своими рисунками сомнительного содержания. Смотрю, все тут только думгая рисуют, больно уж много почести. Демоны тоже заслуживают внимания, особенно те, которых никто не любит.